【英語字幕付き】紅の豚を見ながら英語を勉強してみよう🎵

この記事には広告・PRが含まれています。

執筆者紹介

当ブログでは、アニメで楽しく英会話を学べる方法について紹介しています。

私の詳細なプロフィールについてはこちらになります。

どーも、Irassaiです。

英語の勉強って、大変ですよね。

特に、机にずっとしがみついて勉強していると集中力がなくなってきます。

そんな時は、アニメを視聴しながら勉強するのもおすすめです。

今回は、ジブリ作品の中から「紅の豚」を紹介したいと思います。

英語字幕付きの紅の豚の視聴方法、英語勉強方法、英語レベル、実際に視聴しての感想など。

本記事を参考に楽しみながら英語を勉強してみてください。

Irassai

ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶

日本のアニメを英語で見るには、クランチロール日本や海外のネットフリックスディズニープラスなどがおすすめです。

具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...
目次

英語字幕付き 紅の豚の視聴方法

・イギリスやカナダのNETFLIXを視聴する(おすすめ)

・北米版 紅の豚のDVDやブルーレイを購入する

・北米版 紅の豚のDVDやブルーレイをレンタルする

英語版の 紅の豚が視聴できるのは、イギリスやカナダのNETFLIXを視聴する北米版 紅の豚のDVDやブルーレイを購入する、北米版 紅の豚のDVDやブルーレイをレンタルする、この3種類になります。

私のおすすめは、イギリスやカナダのNETFLIXによる視聴になります。

NETFLIXに関しては、日本で登録すればイギリスやカナダ版のNETFIX を利用できますし、英語音声・日本語音声・英語字幕・日本語字幕を選択して視聴することができます。

従って、英語が苦手な方は日本語音声+英語字幕にしてスクリプトを見ながら英語を勉強できますし、英語が得意な方は英語音声のみにして視聴することもできます。

また、 紅の豚以外のジブリ作品や日本のアニメを視聴することもできますし、中国語、フランス語、ドイツ語、韓国語など、他の言語での視聴も可能です。

では、上述した視聴方法を1つ1つ見ていきましょう。

イギリス版 NETFLIXによる視聴方法(おすすめ)

イギリス版NETFLIXによる視聴方法

日本のNETFLIXではジブリを視聴することができませんので、海外のNETFLIXを視聴します。

イギリスのNETFLIXが利用しやすく英語も対応しているので、イギリスのNETFLIXの視聴方法についてご紹介します。

なお、イギリスのNETFLIXは、NETFLIXの登録自体は日本版のNETFLIXで済ませておけるのですが、VPN接続という工程を踏まなければなりません。

具体的な手順は、VPNに登録し接続する→Netflixの有料プランに登録する→視聴、という流れになります。

また、VPNとNETFLIXの有料プランに登録するのには費用が発生し、安いプランでも合計2,000円/月くらいの費用は必要になってきます。

具体的な視聴方法については以下の記事で詳しく紹介していますので、実際にイギリスのNETFLIXを利用して視聴したい方は以下の記事をご覧ください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...

英語版吹き替え版 紅の豚のDVDやブルーレイを購入する

楽天市場アマゾンなどの通販サイトで、北米版の紅の豚のDVDやブルーレイを購入することができます。

検索する際は「Porco Rosso」と検索するとヒットします。

英語版吹き替え版 紅の豚のDVDやブルーレイをレンタルする

【TSUTAYA DISCAS】DMMゲオ宅配レンタル、などのサービスで在庫があれば北米版の紅の豚のDVDやブルーレイをレンタルすることができます。

検索する際は「Porco Rosso」と検索するとヒットします。

英語字幕付き 紅の豚の英語

それでは、NETFLIXで視聴できるイギリス版の紅の豚に出てくる英語についてみていきましょう。

イギリス版の紅の豚の内容、英語のレベル、ジャンル、代表的なセリフ、おすすめ対象者についてご紹介していきます。

なお、全てのセリフはスタジオジブリより引用させていただいています。

イギリス版 紅の豚の内容

イギリス版NETFLIXの紅の豚は、英語字幕・英語音声・日本語字幕・日本語音声の4種類を選択することができます。

日本語音声は従来の日本の声優による音声ですが、英語は吹替版になっています。

実は、実際に視聴してみると英語字幕と英語音声の英語が合っていません。

イギリス版で視聴すると、英語音声は北米版になり英語字幕がイギリス版になるため違いが生まれてしまっています。

従って、英語の勉強をする場合、英語字幕と英語音声は分けて勉強しなければなりません。

イギリス版 紅の豚の英語

レベル:易〜中

英語ジャンル:日常英会話

対象者:初級者〜中級者

特徴:日常英会話がメインだが、飛行艇、武器、戦闘に関わる英語も多い。

紅の豚の英語は、日常英会話で使われるような英語がメインになります。

しかし、飛行艇による戦闘シーンが多いため、飛行艇、武器、戦闘に関わる英語も多く登場します。

この辺の要素以外は、比較的聞き取りやすい英語が多く、初級者の方にもおすすめな作品となっています。

よく出てくる単語

よく出てくる単語一覧

Chatgptを用いて、英語版の紅の豚に出てくる全ての単語のうち、頻出頻度の多かった単語の上位10番までをまとめました。

なお、Chatgptの精度がやや低く数値が正確でないため、参考値としてご覧ください。

全て基本的な英単語ですので、そこまで難しい英単語を使っていないことが推察されました。

難易度の高い単語

難易度の高い単語

紅の豚に出てくる難易度の高い英単語についてまとめました。

他のジブリ作品に比べ、飛行機や戦闘に関する難易度の高い単語が多い傾向にありました。

英文法の出現頻度

英文法の出現頻度

Chatgptを用いて、英語版の紅の豚に出てくる全ての英文の英文法の出現数を調べました。

なお、Chatgptの精度がやや低く数値が正確でないため、参考値としてご覧ください。

接続詞、関係代名詞が多く、不定詞と現在完了形が中程度、それ以外の文法は少なかったです。

従って、接続詞や関係代名詞の勉強に役立つことがわかりました。

勉強におすすめな表現を見てみよう

では、紅の豚に出てくる勉強におすすめな表現についてみていきましょう。

Will you all shut up?

序盤、空賊が子供達を誘拐した後、飛空挺で暴れ回る子供達に対して言ったセリフです。

「Will you〜?」は「〜してくれませんか?」という意味で、お願い事をするときに使います。

「shut up」は「静かにしろ」という意味ですが、かなり強い口調な言葉なので、実際の会話では使わない方が無難です。

That’s why we all leave our quarrels outside.

ジーナの店で、カーチスとマルコが会話する際にカーチスが言ったセリフです。

「leave A B」で「AをBの状態のままにする」という意味になります。

従って、「leave our quarrels outside」を直訳すると「口論を外に追い出す」、これを意訳し「私たちは大人しくしている」となります。

「That’s why」は「そういうわけで」という意味です・

I wish I could release you from that spell.

ジーナの店で、ジーナとマルコが会話している際に、ジーナが言ったセリフです。

この英文におけるwishは仮定法過去の用法です。

従って、「I wish I 過去形」で「私が〜できたらなぁ(いやできない)」という構文になります。

難しい文章を見てみよう

続いて、紅の豚に出てくる難しい文章についてもみてみましょう。

It’s the only one of you when you were human.

ジーナの店で、ジーナとマルコが会話している際に、ジーナが言ったセリフです。

文章自体はさほど難しくありませんが、マルコが昔は人間だったということを知らない場合は理解するのに遅れるでしょう。

How about helping the people out with a Patriot Bond?

マルコが銀行でお金を下ろしている際に、銀行員から言われたセリフです。

「How about〜」は「〜はどうですか」という意味の構文です。

「Patriot Bond」は「愛国債券」です。

Just regular ammo? No-high explosive or armor-piercing?

マルコが武器の補充をしにきた際に、店員が言ったセリフです。

「ammo」は「ammunition(弾薬)」を省略した単語です。

「high explosive」は「高性能焼夷弾」、「armor-piercing」は「鉄鋼弾」です。

苦手分野

・ビジネス英会話

・実際に会話する練習

・自分の間違いの指摘

アニメを使った英語の勉強は上記の3つが苦手です。

これらの勉強もしたい場合は、アニメを使った勉強や参考書を使った勉強ではなく英会話教室に通うしかないでしょう。

ちなみに、私のおすすめはベルリッツ英語)で、経験豊富な外国人講師が揃っており、日常英会話やビジネス英会話に強みを持つ大手英会話教室です。

今なら1月度キャンペーンとして、入学金無料(33,000円→0円)、オンラインマンツーマン+自己学習の割引(最大9,900円割引)などを実施しています。

1/31までのキャンペーンですので、お得なこの機会にぜひご検討ください。

\ ベルリッツ公式ホームページへ/

また、実際にベルリッツの体験レッスンを受けたレビュー記事も投稿しています。

ホームページにはない情報も載せていますので、こちらの記事も是非ご覧ください。

紅の豚を使ったおすすめ英語勉強法

英語吹き替え版の紅の豚は英語字幕・英語音声が利用できますので、英語を読むreading、英語を聞くlisthening、英語を話すspeakingの練習に最適です。

1つ1つみていきましょう。

なお、ハウルの動く城について紹介した記事もありますので、こちらもぜひご覧ください。

あわせて読みたい
【英語吹き替え版】ハウルの動く城を動画で見る方法を3つお教えします🎵 この記事解決できるお悩み ・英語吹き替え版のハウルの動く城の視聴方法がわかる ・ハウルの動く城を使った英語勉強方法が知りたい ・英語吹き替え版のハウルの動く城の...

readingの練習

まずは、英語字幕+日本語音声にして、アニメを見ながら英語字幕をみていきましょう。

気になるフレーズや単語があった場合は、動画を止めて1つ1つ調べてみましょう。

おすすめはアルクの英辞郎 on the webです。

単語やフレーズを検索するだけで意味を教えてくれますし、例文を示してくれるため理解するのに役立ちます。

speakingの練習

気になるセリフがあったら、動画を止めてマネをしてみたり、セリフをメモしておいて後で英会話する際に使用してみるのも良いでしょう。

日常で使う英会話単語やフレーズがよく出てくるので、真似するだけでも英語力がつきます。

listeningの練習

英語音声+日本語字幕にして、日本語字幕を見て意味を確認しながら英語を聞いていきましょう。

慣れてきたら日本語字幕を消して、英語音声のみで聞いてみると良いです。

listeningの場合、ただ英語音声を聞くだけでも勉強になりますが、あまり意味が理解できない状態で聞いているのは効果が低いです。

最初のうちは、聞いては意味を確認するという作業を繰り返していくのがおすすめになります。

戦闘シーン以外が英会話の勉強におすすめ

紅の豚は、飛空挺による戦闘シーンになると会話の量が少なくなります。

従って、戦闘シーン以外が英会話の勉強におすすめとなります。

例えば、ジーナのお店、飛空挺の修理などのシーンはおすすめです。

とにかく楽しんで視聴する

アニメ動画を見ながら勉強するのに大事なことは、とにかく楽しむことです。

好きなアニメを見ながら、英語字幕をそれとなく見ているだけでも英語力が身につきます。

また、よく出てくるフレーズや単語は繰り返し話しに出てきますので、覚えやすいです。

まずは、一通り視聴してみるのはいかがでしょうか??

紅の豚のセリフで英語を少し勉強してみよう

紅の豚の代表的なセリフについて、英語ではどのように訳しているのでしょうか。

今回は、イギリス版のNETFIXの英語字幕の文章を見ていきます。

なお、全てのセリフはスタジオジブリより引用させていただいています。

海賊じゃないよ、空賊って言うんだよ

Irassai

Not just pirates. Air pirates.

紅の豚の序盤、空賊が子供達を攫うシーンで、子供たちが空賊に向かって言ったセリフです。

「Not just pirates. Air pirates.」と英訳されていました。

この文章はいくつかの単語が省略されており、正しくは「They are not just pirates. They are air pirates.」となります。

会話ではこのようにわかりきった内容は省略することが多いので気をつけましょう。

こんな所で遊んでると団体で攫われちゃうぜ

Irassai

Be careful or the pirates will get you.

マルコが空賊を探している時にたまたま出会った旅行団体の飛行機に向かって言ったセリフです。

「Be careful or the pirates will get you.」と英訳されていました。

ここの「or」は「さもなければ〜」と言う意味の用法になります。

きやがれ豚野郎。最後の勝負だ。

Irassai

Come on, you swine. It’s you and me.

序盤の空賊とマルコとの戦闘で、負けそうになった空賊の親分が最後に言ったセリフです。

「Come on, you swine. It’s you and me.」と英訳されていました。

「swine」は「豚」という意味の単語です。

「It’s you and me.」を直訳すると「それはあなたと私です」となり、意訳して「あなたと私の勝負だ」となります。

あのアメリカさんおかしいの。私の顔を見るなり結婚してくれだって。

Irassai

That American is so funny. He took one look and said marry me.

マルコがジーナの店でジーナと会話するシーンで、ジーナが言ったセリフです。

「That American is so funny. He took one look and said marry me.」と英訳されていました。

「take one look」は「一目見る」という熟語になります。

「be so funny」はよく会話でも使う表現なので覚えておくと便利です。

3年待ったわ。もう涙も枯れちゃった。

Irassai

I waited three years. I’ve got no tears left.

マルコがジーナの店でジーナと会話するシーンで、ジーナが言ったセリフです。

「I waited three years. I’ve got no tears left.」と英訳されていました。

leftは過去分詞形でtearsを修飾しています。

1対1だ。勝負しろ。

Irassai

It’s one on one.

カーチスがマルコに勝負を仕掛けるシーンでの一言です。

「It’s one on one.」と英訳されていました。

「It’s one on one.」と言うフレーズは1対1の勝負をするときに使えるフレーズですので、覚えておくと便利です。

新造した方が早くないかい?

Irassai

Why not just get a new plane?

マルコがピッコロの親父に修理を依頼しにきた時に、親父が言ったセリフです。

「Why not just get a new plane?」と英訳されていました。

「why not〜?」は「〜してはどう?」という意味で、提案するときによく使います。

有り金全部持っていく気かよ

Irassai

You are cleaning me out.

マルコがピッコロの親父に支払いをするシーンでのセリフです。

「You are cleaning me out.」と英訳されていました。

「clean out」は「巻き上げる、一文なしにする」という意味です。

徹夜はするな。睡眠不足は良い仕事の敵だ。

Irassai

Don’t work all night. You need sleep to do good work.

マルコがフィオに仕事を任せた際に言ったセリフです。

「Don’t work all night. You need sleep to do good work.」と英訳されていました。

あの野郎。フィオを見て、豚に真珠だと言いやがった

Irassai

He saw you and signaled “pearls before swine”

マルコがフェラーリンから道を案内してもらった際に、フェラーリンに言われたセリフです。

「He saw you and signaled “pearls before swine”」と英訳されていました。

「signal」は「〜を伝える」、「pearls before swine」は「豚に真珠」という意味です。

彼らの一番大事なものは金でも女でもない、名誉だって

Irassai

The most precious things to them isn’t money or women, it’s honer.

空賊たちがマルコの家に襲いかかってきた時にフィオが言ったセリフです。

「The most precious things to them isn’t money or women, it’s honer.」と英訳されていました。

「The most precious things」は最上級の用法で、「最も好むもの」となります。

また、この文章は「not A but B」の構文のbutが省略されており、正しくは「The most precious things to them isn’t money or women, but it’s honer.」となります。

俺には一人でずっとそうやって飛んでいろって言われた気がしたがね。

Irassai

I think God was telling me to fly alone forever.

マルコがフィオに昔話をした際に、最後にマルコが言ったセリフです。

「I think God was telling me to fly alone forever.」と英訳されていました。

「tell A to do」は「Aに〜しろと伝える」という意味になります。

あなたもう一人女の子を不幸にする気なの?

Irassai

Are you going to break another woman’s heart?

マルコとカーチスの戦いの最中にジーナが言ったセリフです。

「Are you going to break another woman’s heart?」と英訳されていました。

「break heart」は「〜を振る、失恋させる」という意味です。

ジーナさんの賭けがどうなったのかは、私たちだけの秘密

Irassai

Did Gina win her bet? That’s our secret.

紅の豚のラストシーンでフィオが語ったセリフです。

「Did Gina win her bet? That’s our secret.」と英訳されていました。

紅の豚を英語で紹介してみよう

紅の豚がどんな物語なのかを英語で説明してみました。

コピーなどして構いませんので、参考にしてみてください。

“Porco Rosso” is an anime film by director Hayao Miyazaki, produced by Studio Ghibli.

The story follows Marco, a mercenary pilot who flies the red seaplane “Porco Rosso” and embarks on adventures in the Adriatic.

It depicts his journey to find his purpose and love amidst the backdrop of war.

The film captivates with its breathtaking aerial scenes and well-developed characters, making it a beloved work cherished worldwide.

なお、他のジブリ作品の紹介文に興味がある方は以下の記事もご覧ください。

あわせて読みたい
ジブリの作品ごとに英語の紹介文を作ってみた この記事解決できるお悩み ・昔のジブリ作品の紹介文が知りたい ・最近のジブリ作品の紹介文を教えて ・ジブリ作品を英語で視聴するには? ・本記事のまとめ 執筆者紹介...

英語字幕付き 紅の豚のあらすじ

紅の豚のあらすじの英語版を作成しました。

参考にしてみてください。

Title: “Porco Rosso”

After World War I, Italy is set in the Adriatic Sea during the era of the Great Depression.

Porco Rosso, who was once a human and an ace of the Italian Air Force, has been cursed and turned into a pig.

Now, he works as a sky pirate hunter, earning bounties along the way. For the sky pirates, he is their formidable enemy.

They desperately want to defeat him and even hire assassins from America to challenge him to a one-on-one duel.

This is the story of the middle-aged pilot turned pig and the people surrounding him.

英語版 紅の豚の本の入手方法

紅の豚の英語本はアマゾンで入手可能です。

「Porco Rosso」などと検索すると商品がヒットします。

英語字幕付き 紅の豚を視聴しての感想

最後に、私が実際にイギリス版NETFLIXによる英語版の紅の豚を視聴しての感想を述べたいと思います。

勉強する際の参考にしてみてください。

なお、全てのセリフはスタジオジブリより引用させていただいています。

全体的な印象

日常英会話でよく使われる英語が頻繁に登場してくるため、日常英会話を学ぶ上で良い教材だと思いました。

特に、ジーナのお店、ピッコロでの飛行機の修理、マルコの家での会話などのシーンは会話がたくさん出てくるためおすすめです。

また、飛行機での戦闘シーンにおいても意外と会話が多い為、戦闘シーンを飛ばす必要もありません。

紅の豚を最初から最後まで一通り視聴することで、沢山の英語を学ぶことができるでしょう。

ジーナのお店のシーン

ジーナのお店のシーンはたわいもない会話がたくさん出てくるので、英語の勉強におすすめです。

例えば、以下はマルコとジーナの会話の一部です。

  • Gina: That American is so funny. He took one look and said marry me. I told him I’d lost three pilot husband already. I waited three years. One in combat, One in the Atlantic. The third died in Asia.
  • Marco: They found him.
  • Gina: I got a call today. They found the wreckage in Bengal.

このように日常的な英語を学ぶことができます。

ピッコロでの飛行機の修理シーン

ピッコロでの飛行機の修理シーンも会話が多いのでおすすめです。

例えば、以下はフィオが追加注文したい旨を伝えた後に、マルコとピッコロの親父さんが会話しているシーンになります。

  • Dad: I can wait three month.
  • Marco: Maybe I’ll become a pirates.
  • Dad: She is a good kid, huh? Hands off.
  • Marco: That’s the furthest thing from my mind.

冗談混じりに二人で会話していますね。

このような日常的な英語を学ぶことができます。

まとめ

さて、本記事をまとめますと・・・

英語字幕付き 紅の豚の視聴方法

・イギリスやカナダのNETFLIXを視聴する(おすすめ)

・北米版 紅の豚のDVDやブルーレイを購入する

・北米版 紅の豚のDVDやブルーレイをレンタルする

最後までご覧いただき有難うございました。

Irassai

ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶

日本のアニメを英語で見るには、クランチロール日本や海外のネットフリックスディズニープラスなどがおすすめです。

具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次