【英語吹き替え版】ハウルの動く城を動画で見る方法を3つお教えします🎵

この記事には広告・PRが含まれています。

執筆者紹介

当ブログでは、アニメで楽しく英会話を学べる方法について紹介しています。

私の詳細なプロフィールについてはこちらになります。

どーも、Irassaiです。

ハウルの動く城を英語で見たいけど、ネットフリックスやU-NEXTで探しても見つからないですよね。

ズバリ、海外版のネットフリックスを使わないといけないのです。

ということで今回は、英語吹き替え版のハウルの動く城の視聴方法と英語内容についてご紹介していきたいと思います。

本記事を参考にしつつ自分に合った視聴方法を見つけてください。

Irassai

ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶

日本のアニメを英語で見るには、クランチロール日本や海外のネットフリックスディズニープラスなどがおすすめです。

具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...
目次

英語吹き替え版ハウルの動く城の視聴方法

・イギリスやカナダのNETFLIXを視聴する(おすすめ)

・北米版ハウルの動く城のDVDやブルーレイを購入する

・北米版ハウルの動く城のDVDやブルーレイをレンタルする

英語吹き替え版ハウルの動く城が視聴できるのは、イギリスやカナダのNETFLIXを視聴する、DVDやブルーレイを購入する、DVDやブルーレイをレンタルする、この3種類になります。

私のおすすめは、イギリスやカナダのNETFLIXによる視聴になります。

NETFLIXに関しては、日本で登録すればイギリスやカナダ版のNETFIX を利用できますし、英語音声・日本語音声・英語字幕・日本語字幕を選択して視聴することができます。

従って、英語が苦手な方は日本語音声+英語字幕にしてスクリプトを見ながら英語を勉強できますし、英語が得意な方は英語音声のみにして視聴することもできます。

また、 ハウルの動く城以外のジブリ作品や日本のアニメを視聴することもできますし、中国語、フランス語、ドイツ語、韓国語など、他の言語での視聴も可能です。

では、上述した視聴方法を1つ1つ見ていきましょう。

イギリス版 NETFLIXによる視聴方法(おすすめ)

イギリス版NETFLIXによる視聴方法

日本のNETFLIXではジブリを視聴することができませんので、海外のNETFLIXを視聴します。

イギリスのNETFLIXが利用しやすく英語も対応しているので、イギリスのNETFLIXの視聴方法についてご紹介します。

なお、イギリスのNETFLIXは、NETFLIXの登録自体は日本版のNETFLIXで済ませておけるのですが、VPN接続という工程を踏まなければなりません。

具体的な手順は、VPNに登録し接続する→Netflixの有料プランに登録する→視聴、という流れになります。

また、VPNとNETFLIXの有料プランに登録するのには費用が発生し、安いプランでも合計2,000円/月くらいの費用は必要になってきます。

具体的な視聴方法については以下の記事で詳しく紹介していますので、実際にイギリスのNETFLIXを利用して視聴したい方は以下の記事をご覧ください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...

北米版ハウルの動く城のDVDやブルーレイを購入する

楽天市場アマゾンなどの通販サイトで、北米版のハウルの動く城のDVDやブルーレイを購入することができます。

検索する際は「howls moving castle」と検索するとヒットします。

北米版ハウルの動く城のDVDやブルーレイをレンタルする

【TSUTAYA DISCAS】DMMゲオ宅配レンタル、などのサービスで在庫があれば北米版のハウルの動く城のDVDやブルーレイをレンタルすることができます。

検索する際は「howls moving castle」と検索するとヒットします。

なお、ナウシカの視聴方法については以下の記事をご覧ください。

あわせて読みたい
【英語吹き替え】風の谷のナウシカを英語版で視聴する方法3選 この記事解決できるお悩み ・風の谷のナウシカを英語で視聴するには? ・風の谷のナウシカの英語のレベルは? ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、アニメで楽し...

英語吹き替え版ハウルの動く城の英語

それでは、NETFLIXで視聴できるイギリス版のハウルの動く城に出てくる英語についてみていきましょう。

イギリス版のハウルの動く城の内容、英語のレベル、ジャンル、代表的なセリフ、おすすめ対象者についてご紹介していきます。

なお、全てのセリフはスタジオジブリより引用させていただいています。

イギリス版ハウルの動く城の内容

イギリス版NETFLIXのハウルの動く城は、英語字幕・英語音声・日本語字幕・日本語音声の4種類を選択することができます。

日本語音声は従来の日本の声優による音声ですが、英語は吹替版になっています。

実は、実際に視聴してみると英語字幕と英語音声の英語が合っていません。

イギリス版で視聴すると、英語音声は北米版になり英語字幕がイギリス版になるため違いが生まれてしまっています。

従って、英語の勉強をする場合、英語字幕と英語音声は分けて勉強しなければなりません。

イギリス版ハウルの動く城の英語

レベル:易

英語ジャンル:日常英会話、ファンタジー

対象者:初級者〜中級者

特徴:基礎的な英単語やシンプルな英文法が多い

ハウルの動く城の英語は他のアニメ作品に比べて易しめになっています。

英単語や英文法は基礎的なものが多いので取り組みやすいです。

ファンタジー系の英単語も出てきますが、そこまで難しい単語ではありません。

一方、全体的に会話のないシーンが多い目であるため、視聴時間の割には英語の量が少なめでした。

英語が苦手な方や初級者の方におすすめな作品となっています。

よく出てくる単語

よく出てくる単語

Chatgptを用いて、英語版のハウルの動く城に出てくる全ての単語(約7,100語)のうち、頻出頻度の多かった単語の上位10番までをまとめました。

なお、Chatgptの精度がやや低く数値が正確でないため、参考値としてご覧ください。

動詞と形容詞は基本的な英単語がほとんどでした。

一方、名詞はwitch, turnip, evil, battleshipなど、ハウルの動く城に特有な英単語も上位にありました。

従って、動詞と形容詞は簡単な英単語が多いが、名詞はやや専門的な英単語があることが推察されました。

難易度の高い単語

難易度の高い単語

ハウルの動く城に出てくる難易度の高い英単語についてまとめました。

一般的に難易度が高い英単語に加え、戦闘やファンタジー系の英単語が登場することがわかりました。

英文法の出現頻度

英文法の出現頻度

Chatgptを用いて、英語版のハウルの動く城に出てくる全ての英文の英文法の出現数を調べました。

なお、Chatgptの精度がやや低く数値が正確でないため、参考値としてご覧ください。

動名詞、不定詞、接続詞が多く、関係代名詞、過去完了形が中程度、それ以外の英文法は少なかったです。

従って、ハウルの動く城により多くの英文法を学ぶことができることがわかりました。

勉強におすすめな表現を見てみよう

では、ハウルの動く城に出てくる勉強におすすめな表現についてみていきましょう。

なお、全てのセリフはスタジオジブリより引用させていただいています。

All right then, I’m off.

従業員がソフィアに出かけることを告げる際に言ったセリフです。

「I’m off」は「出かける」という意味で、英会話でも役立つフレーズです。

Then how about a cup of cofee?

警備員がソフィアをナンパする際に言ったセリフです。

「how about〜」は「〜はいかがですか?」という意味で、英会話に役立つフレーズです。

Where’ve you been?

ハウルが警備員からソフィアを助ける際に言ったセリフです。

「Where’ve you been?」は「どこに行っていたの?という意味のフレーズで、「探したよ」と言いたい時にも使える表現です。

難しい文章を見てみよう

続いて、ハウルの動く城に出てくる難しい文章についてもみてみましょう。

なお、全てのセリフはスタジオジブリより引用させていただいています。

If that was the wizard Howl, he’d have eaten it right up.

ソフィアが妹のレティに言われたセリフです。

仮定法の文章で、「もしあれがハウルだったら、彼はすぐにそれを食べてしまっただろうに」と訳します。

You’re very brave, taking on the Witch of the Waste.

ソフィアが自分の帽子屋で荒地の魔女に会った際に、魔女に言われたセリフです。

「take on〜」は「〜と対戦する」という意味の熟語です。

If you break the spell that chains me to this place, I’ll break your spell in a flash.

ソフィアがハウルの城でカルシファーと話す際にカルディファーに言われたセリフです。

「chains me to this place」は「私をここに縛り付ける」、「break the spell」は「呪文を解く」という意味です。

苦手分野

・ビジネス英会話

・実際に会話する練習

・自分の間違いの指摘

アニメを使った英語の勉強は上記の3つが苦手です。

これらの勉強もしたい場合は、アニメを使った勉強や参考書を使った勉強ではなく英会話教室に通うしかないでしょう。

ちなみに、私のおすすめはベルリッツ英語)で、経験豊富な外国人講師が揃っており、日常英会話やビジネス英会話に強みを持つ大手英会話教室です。

今なら1月度キャンペーンとして、入学金無料(33,000円→0円)、オンラインマンツーマン+自己学習の割引(最大9,900円割引)などを実施しています。

1/31までのキャンペーンですので、お得なこの機会にぜひご検討ください。

\ ベルリッツ公式ホームページへ/

また、実際にベルリッツの体験レッスンを受けたレビュー記事も投稿しています。

ホームページにはない情報も載せていますので、こちらの記事も是非ご覧ください。

ハウルの動く城を使ったおすすめ英語勉強法

英語吹き替え版のハウルの動く城は英語字幕・英語音声が利用できますので、英語を読むreading、英語を聞くlisthening、英語を話すspeakingの練習に最適です。

1つ1つみていきましょう。

なお、ディズニーが好きな方は白雪姫について紹介した記事もありますので、こちらもぜひご覧ください。

あわせて読みたい
【英語版の白雪姫は簡単です】英語のレベルや視聴方法をご紹介します🎵 この記事解決できるお悩み ・英語版の白雪姫の英語レベルはどのくらい? ・英語版の白雪姫の視聴方法がわかる ・白雪姫を使った英語勉強方法が知りたい ・本記事のまと...

readingの練習

まずは、英語字幕+日本語音声にして、アニメを見ながら英語字幕をみていきましょう。

気になるフレーズや単語があった場合は、動画を止めて1つ1つ調べてみましょう。

おすすめはアルクの英辞郎 on the webです。

単語やフレーズを検索するだけで意味を教えてくれますし、例文を示してくれるため理解するのに役立ちます。

speakingの練習

気になるセリフがあったら、動画を止めてマネをしてみたり、セリフをメモしておいて後で英会話する際に使用してみるのも良いでしょう。

日常で使う英会話単語やフレーズがよく出てくるので、真似するだけでも英語力がつきます。

listeningの練習

英語音声+日本語字幕にして、日本語字幕を見て意味を確認しながら英語を聞いていきましょう。

慣れてきたら日本語字幕を消して、英語音声のみで聞いてみると良いです。

listeningの場合、ただ英語音声を聞くだけでも勉強になりますが、あまり意味が理解できない状態で聞いているのは効果が低いです。

最初のうちは、聞いては意味を確認するという作業を繰り返していくのがおすすめになります。

全てのシーンが英会話の勉強におすすめ

ハウルの動く城は戦闘シーンがあまりなく、会話中心にストーリーが展開されるため、どのシーンでも英語を勉強することができます。

従って、自分の好きなシーンを中心に視聴すると良いでしょう。

とにかく楽しんで視聴する

アニメ動画を見ながら勉強するのに大事なことは、とにかく楽しむことです。

好きなアニメを見ながら、英語字幕をそれとなく見ているだけでも英語力が身につきます。

また、よく出てくるフレーズや単語は繰り返し話しに出てきますので、覚えやすいです。

まずは、一通り視聴してみるのはいかがでしょうか??

英語版ハウルの動く城の名言やセリフで英語を少し勉強してみよう

ハウルの動く城の代表的なセリフを英語ではどのように訳しているのでしょうか。

今回は、NETFIXの英語字幕の文章を見ていきます。

なお、全てのセリフはスタジオジブリより引用させていただいています。

また、さらにセリフや名言を知りたい方は以下の記事もご覧ください。

あわせて読みたい
【英語版】ハウルの動く城の名言・セリフ20選 この記事解決できるお悩み ・ハウルの動く城のセリフや名言を一覧表で知りたい ・おすすめなセリフや名言を英語で教えて欲しい ・ハウルの動く城の英語版を視聴するには...

悪魔と取引するってわけね。あんたそれ約束できるの?

Irassai

In other words, bargain with a demon. You sure you can keep that promise?

ソフィアがカルシファーに取引を持ちかけられた際に返答した時のセリフです。

「In other words, bargain with a demon. You sure you can keep that promise?」と英訳されていました。

「In other words」は「言い換えれば」、「keep that promise」は「約束を守る」という意味です。

そうだよ。この国一怖い魔女だよ。

Irassai

That’s right. I’m the scariest witch in the land.

少女に「あなたは魔女?」と聞かれた際にソフィアが答えたセリフです。

「That’s right. I’m the scariest witch in the land.」と英訳されていました。

最上級が使われた文章で、scariestはscareの最上級です。

それとも、取引のことをハウルにバラそうか?

Irassai

Or would you rather I told Howl about our bargain?

カルシファーに火を頼んで断られた際に、ソフィアが言ったセリフです。

「Or would you rather I told Howl about our bargain? 」と英訳されていました。

妙なものに好かれちゃったね。

Irassai

The odd creature seems to have taken a liking to me.

カブがハウルの城に挟まっていてついてきてしまった際に、ソフィアが言ったセリフです。

「The odd creature seems to have taken a liking to me.」と英訳されていました。

「to have done」は不定詞の過去用法で、「to have taken a liking to me」は「私を好きになった」と訳します。

不思議ねぇ。こんな穏やかな気持ちになったのは初めて。

Irassai

How mysterious. I’ve never felt such peace.

ソフィアが綺麗な景色を見て言ったセリフです。

「How mysterious. I’ve never felt such peace.」と英訳されていました。

「never」は「決して〜ではない」という強く否定する際に使う単語です。

あんまり飛ぶと、戻れなくなるぜ。

Irassai

Keep flying and one day you won’t be able to change yourself back.

姿を変えて戦闘してきたハウルに対し、カルシファーが行ったセリフです。

「Keep flying and one day you won’t be able to change yourself back.」と英訳されていました。

「Keep flying」は「〜することを保つ」という意味です。

「won’t」は「will not」の省略形です。

ソフィが棚をいじくって、まじないをめちゃくちゃにしちゃったんだ。

Irassai

You mixed up everything on the shelves and ruined the spell.

ソフィアがお風呂場を掃除したことによってハウルのまじないが変わったことに怒ったハウルが言ったセリフです。

「You mixed up everything on the shelves and ruined the spell. 」と英訳されていまし。

「mix up」は「〜をごちゃごちゃにする」という意味です。

ハウルがここへ来て王国のために尽くすなら、悪魔と手を切る方法を教えます。来ないなら力を奪いとります、その女のように。

Irassai

If Howl comes here to serve the kingdom, I will teach him how to break free from the demon. If not, I’ll strip him of his powers as I have taken hers.

ソフィアが王国の魔女サリマンと会った際に、サリマンが言ったセリフです。

「If Howl comes here to serve the kingdom, I will teach him how to break free from the demon. If not, I’ll strip him of his powers as I have taken hers.」と英訳されていました。

「if not」は全文の一部を省略しており、正しくは「if Howl doesn’t comes here to serve the kingdom」です。

「stript A of B」は「AからBを奪い取る」という意味の熟語です。

心変わりは人の世の常と申しますから

Irassai

“A fickle heart is the only constant in this world”

終盤、カブが人間に戻って荒地の魔女に言ったセリフです。

「”A fickle heart is the only constant in this world”」と英訳されていました。

これはことわざですので、そのまま覚えてしまいましょう。

ハウルの動く城を英語で紹介してみよう

ハウルの動く城についての紹介文を英語で作成してみました。。

コピーなどして構いませんので、参考にしてみてください。

The anime film “Howl’s Moving Castle” depicts the adventure of Sophie, a young girl who encounters the wizard Howl in a world where magic and technology coexist.

It’s a tale of love and growth set in a mysterious moving castle.

英語吹き替え版ハウルの動く城のあらすじ

ハウルの動く城のあらすじの英語版を作成しました。

参考にしてみてください。

Title: “Howl’s Moving Castle”

“Howl’s Moving Castle” is set in a world where magic and technology coexist.

Sophie’s life takes a turn when she’s cursed by a wicked witch to become an old woman.

She encounters the moving castle and meets the wizard Howl, the fire demon Calcifer, and a host of peculiar companions.

Working as a cleaning lady within the castle, Sophie’s bond with Howl deepens. As the shadow of war looms, Howl undergoes a transformation, and Sophie seeks to uncover his secrets.

Magic and friendship intertwine as they rise to protect the world’s peace.

An adventure filled with love and courage unfolds.

なお、ハウルの動く城のあらすじをシチュエーション別に作った記事もありますので、こちらも是非ご覧ください。

あわせて読みたい
ハウルの動く城のあらすじを英語で7個作ってみた この記事解決できるお悩み ・シチュエーション別に英語のあらすじを教えて欲しい ・主要キャラクターの英語版プロフィールが知りたい ・ハウルの動く城を英語で視聴する...

ハウルの動く城の原作の入手方法

ハウルの動く城には原作があり、英語版はAmazonで、本あるいは電子書籍として閲覧することができます。

「Howl’s Moving Castle」などで検索するとヒットします。

英語吹き替え版ハウルの動く城を視聴しての感想

私はNETFLIXにより英語吹き替え版ハウルの動く城を視聴しましたので、視聴した際の感想についてご紹介していきたいと思います。

全体的な印象、英語の内容や特徴、シーンごとに使われている英語などについてお話ししていきます。

なお、全てのセリフはスタジオジブリより引用させていただいています。

全体的な印象

英単語や英文法はシンプルであり、取り組みやすい英語でした。

ファンタジー系の作品なのでそれらに関する英単語も出てきますが、そこまで難しい単語は出てきませんのでしたので、この辺の専門用語も難しくなかったです。

一方、セリフのシーンが他のアニメ作品と比べると少なめで、会話がないシーンがやや多いです。

そのため、視聴時間の割に学べる英語の量は少ないという印象も受けました。

英語が苦手な方や初級者の方におすすめな作品です。

英単語や英文法はシンプル

ハウルの動く城に出てくる英単語や英文法はシンプルです。

例えば、以下は序盤でソフィアとハウルが出会った時のシーンの会話の一部です。

  • Howl: There you are. Sorry I’m late. Where’ve you been?
  • Security guard: Who are you?
  • Howl: I’m with her. Why don’t you take two a little walk?
  • Security guard: What the…Hey, ..Wha..

読んで頂いてわかるように、使用している英単語は基礎的なものですし、使用している英文はシンプルです。

このように、難しい英単語や文法はそこまで登場しませんので、取り組みやすい英語となっています。

専門用語も難しくない

ハウルと動く城はファンタジー作品で、魔女や魔法などの英単語や表現が出てきます。

しかし、そこまで難しい英単語は出てきませんので、この辺りの表現も理解しやすいです。

例えば、以下はハウルの動く城に出てくる難易度の高い英単語をまとめたものです。

難易度の高い単語

この中で、ファンタジー系の英単語であるのは、enchantment, evil-minded, rejuvenate, summonくらいです。

この辺りの英単語さえ覚えてしまえば、スラスラ読み聞きできますよ。

視聴時間の割に学べる英語の量は少ない

実は、ハウルの動く城は2時間くらいの作品ですが、会話のないシーンが割と多いです。

例えば、序盤でソフィアとハウルが出会いハウルの追っ手から逃げるシーンは、およそ2分間は逃走シーンになり会話がありません。

このようなシーンが多々あるため、視聴時間の割には英語の量が少ない作品となっています。

まとめ

さて、本記事をまとめますと・・・

英語吹き替え版ハウルの動く城の視聴方法

・イギリスやカナダのNETFLIXを視聴する(おすすめ)

・北米版ハウルの動く城のDVDやブルーレイを購入する

・北米版ハウルの動く城のDVDやブルーレイをレンタルする

最後までご覧いただき有難うございました。

Irassai

ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶

日本のアニメを英語で見るには、クランチロール日本や海外のネットフリックスディズニープラスなどがおすすめです。

具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次