take placeの言い換え表現20選

この記事には広告・PRが含まれています。

執筆者紹介

インニャンコの新プロフィール
プロフィール

当ブログでは、日本で学べる英会話教室ついて紹介しています。

私の詳細なプロフィールについてはこちらになります。

“take place” 「〜が行われる」、「起こる」という意味の言葉です。

この英語表現を覚えて使うのも良いのですが、どうせなら他の表現も知っておきたいですよね。

ということで今回は、“take place” の言い換え表現についてご紹介していきます。

言い換え表現のまとめ、各表現の意味、解説や例文について紹介していきますので、一緒に見ていきましょう。

また、以下の記事では私が今まで経験してきたおすすめのオンライン英会話についてまとめています。

実体験を中心に紹介していますので、どのオンライン英会話にすべきか悩まれている方はこちらの記事もぜひご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【経験者が語る】おすすめオンライン英会話BEST3 この記事解決できるお悩み ・おすすめオンライン英会話BEST3は?? ・自分に合ったオンライン英会話を教えて欲しい ・オンライン英会話に入会して知った情報を教えて ・...
目次

take placeの言い換えベスト3

take placeを表す画像

この章では、”take place”の「起こる」という意味におけるおすすめな言い換え英文を3つほど紹介していきます。

どの言い換えが良いのか悩まれている方は、この3つの中から気に入ったものを選べばOKです。

第1位:Happen

<意味>

起こる、発生する

<例文>

What happened at the meeting yesterday?

最も一般的な「起こる」の言い換え。

会話でもよく使われる。

第2位:Occur

<意味>

発生する、生じる

<例文>

The accident occurred late last night.

少しフォーマルな響きがあり、ニュースや公式文書などでも使われる。

第3位:Arise

<意味>

生じる、発生する

<例文>

Problems arose when we tried to implement the plan.

問題や状況が「自然に生じる」というニュアンスが強い。

take placeの言い換え40選(まとめ)

旅に出る人に別れを告げているシーン

この章では、take placeの言い換え表現について40個ほどピックアップし、まとめました。

意味別にまとめましたので、1つ1つ見ていきましょう。

「起こる」の意味における言い換え表現

スクロールできます
言い換え表現例文
HappenWhat happened at the meeting yesterday?
OccurThe accident occurred late last night.
AriseProblems arose when we tried to implement the plan.
Come aboutHow did this misunderstanding come about?
Come to passIt came to pass as the old prophecy foretold.
TranspireIt later transpired that he was the one responsible for the error.
EmergeNew problems emerged during the investigation.
MaterializeThe opportunity we hoped for never materialized.
DevelopA serious issue developed after the new policy was introduced.
UnfoldThe details of the scandal began to unfold.
スクロールできます
言い換え表現例文
ManifestThe tension between the two teams manifested during the game.
SurfaceNew evidence surfaced during the trial.
Break outA fire broke out in the apartment building last night.
ResultThe delay resulted from technical issues.
FollowAn intense debate followed the announcement.
Take effectThe new law will take effect next month.
Be triggeredThe protest was triggered by the government’s new policy.
Come into beingThe organization came into being after World War II.
BefallTragedy befell the family when their house burned down.
Go downSomething strange went down at the party last night.

「〜が行われる」の意味における言い換え表現

スクロールできます
言い換え表現例文
Be heldThe conference will be held next Monday.
Be conductedA survey will be conducted to gather public opinions.
Be organizedThe event is being organized by the local community.
Be carried outThe experiment was carried out in a controlled environment.
Be hostedThe ceremony will be hosted by the city mayor.
Be arrangedA special meeting was arranged to discuss the issue.
Be performedThe play will be performed by a renowned theater group.
Be scheduledThe exam is scheduled to take place on Friday.
Be stagedA protest was staged in front of the government building.
Take actionA rescue operation must take action immediately.
スクロールできます
言い換え表現例文
Be celebratedThe festival will be celebrated across the country.
Be presentedAwards will be presented to the winners during the ceremony.
Be implementedThe new policy will be implemented starting next month.
Be enactedA new law was enacted to improve public safety.
Be executedThe plan was executed perfectly by the team.
Be underwayPreparations for the event are already underway.
Come to passThe agreement came to pass after years of negotiation.
Be realizedThe project was realized after months of hard work.
Be launchedA new initiative was launched to promote environmental awareness.
Be inauguratedThe new building was inaugurated by the prime minister.

take placeの意味

take placeを表す画像2

<意味>

・(事前に計画されていたことが)行われる

・(災害、事故などが偶然に)起こる

take placeは主に上記の2つの意味があります。

take placeの例文

take placeを表す画像3

この章ではtake placeの例文を2つの意味別に分けてご紹介していきます。

1つ1つみていきましょう。

「起こる」という意味におけるtake placeの例文

スクロールできます
例文和訳
The accident took place at a busy intersection during rush hour.その事故はラッシュアワー中の混雑した交差点で起こった。
A heated argument took place between the two leaders at the meeting.会議で2人のリーダーの間に激しい議論が起こった。
A power outage took place across the city due to the storm.嵐の影響で市全体で停電が発生した。
The protest took place peacefully despite initial concerns.当初の懸念にもかかわらず、その抗議活動は平和的に行われた。
A miracle took place when the rescue team found the missing child.救助隊が行方不明の子どもを発見したとき、奇跡が起こった。
The explosion took place in the factory early this morning.今朝早く、工場で爆発が起こった。
The change in policy took place after several months of discussion.数か月にわたる議論の末に政策変更が行われた。
A rare astronomical event took place last night, drawing crowds of spectators.昨夜、珍しい天文現象が起こり、多くの観客を惹きつけた。
A major breakthrough in medicine took place during the conference.その会議中に医学の大きな進展が起こった。
A dramatic turn of events took place in the final moments of the game.試合の最終局面で劇的な展開が起こった。

「行われる」という意味におけるtake placeの例文

スクロールできます
言い換え表現例文
The annual conference will take place next month in New York.年次カンファレンスは来月ニューヨークで行われます。
The wedding ceremony will take place in a beautiful church by the sea.結婚式は海辺の美しい教会で行われます。
The concert will take place at the stadium this weekend.コンサートは今週末にスタジアムで行われます。
The meeting will take place in the conference room at 3 PM.会議は午後3時に会議室で行われます。
The grand opening ceremony will take place on Saturday afternoon.グランドオープンのセレモニーは土曜日の午後に行われます。
The exhibition will take place at the museum for two weeks.展示会は2週間にわたり博物館で行われます。
The sports tournament will take place in the new arena next year.スポーツ大会は来年、新しいアリーナで行われます。
The press conference will take place at the hotel tomorrow morning.記者会見は明日の朝、ホテルで行われます。
The ceremony will take place in front of the palace at noon.その式典は正午に宮殿前で行われます。
The charity event will take place on the beach next weekend.チャリティイベントは来週末、ビーチで行われます。

take placeの使い方

take placeを表す画像4

「take place」は英語で「行われる」「発生する」「起こる」などの意味で使われる表現で、特に出来事やイベントが予定通りに行われる場合に使用されます。

このフレーズは主に形式的、または中立的な文脈で用いられることが多く、日常会話やビジネスの場でも広く使われます。

イベントや行事の実施を表す

「take place」は、特定のイベントや行事がどこで、いつ行われるのかを述べるときに使われます。

特に形式的な場面でよく使用されます。

例文: The wedding ceremony will take place next Saturday.
(結婚式は来週の土曜日に行われます。)

例文: The meeting will take place at 2 PM in the conference room.
(会議は午後2時に会議室で行われます。)

出来事が発生する・起こる

take place」は、出来事が発生する場合にも使われます。

この場合、「何かが起こる」という意味です。

例文: A major breakthrough took place during the conference.
(会議中に大きな進展がありました。)

例文: The accident took place at a busy intersection.
(事故は混雑した交差点で発生しました。)

予測された出来事や状況について

何かが予定通りに行われる、または起こることを指す場合に使用されます。

特に事前に計画されている出来事について述べる際に使います。

例文: The new law will take place starting from next month.
(新しい法律は来月から施行されます。)

例文: The event is expected to take place next week.
(そのイベントは来週行われる予定です。)

注意点

他の動詞との違い: 「take place」は、主に「行われる」「起こる」などの意味を持ちますが、「happen」や「occur」と似ていることがあります。

しかし、これらの動詞は時に意味や使い方に違いがあります。

例えば、「happen」はよりカジュアルな場面で使われ、「take place」はより公式でフォーマルな状況で使われることが多いです。

  • The accident happened at noon.(事故は正午に起こった。)
  • The conference took place at the convention center.(会議はコンベンションセンターで行われました。)

動詞の使い方: 「take place」は通常、受け身の形で使われます。つまり、主語はそのイベントが「行われる場所」や「発生する状況」を指し、動詞は受け身の形になります。

例文: The protest took place outside the city hall.
(抗議は市役所の外で行われました。)

例文: The concert will take place at the arena.
(コンサートはアリーナで行われます。)

まとめ

「take place」は出来事やイベントが「行われる」「起こる」ことを表すため、日常会話から公式な文章まで幅広い文脈で使用されます。

take placeとholdの違い

意味の違いを調べる人の画像

「take place」と「hold」は、どちらも「何かが行われる」「実施される」といった意味で使われることがありますが、ニュアンスに違いがあります。

それぞれの使い方と違いについて詳しく説明します。

take place

「take place」は、イベントや出来事が実際に発生する、または予定通りに行われることを示す表現です。

特に、何かが自発的に、または自然に発生したり、実施されたりする場合に使われます。この表現は、主催者の存在や意図に焦点を当てないことが多いです。

  • 主な意味: イベントや出来事が発生する起こる、または行われる
  • 使い方: 特に、出来事が予定通りに行われることを述べる際に使用します。

例文:

The meeting took place at the office yesterday.
(その会議は昨日オフィスで行われました。)

The concert will take place next Saturday.
(コンサートは来週の土曜日に行われます。)

hold

「hold」は、主催者実施者が意図的にイベントや行事を開催する、または実施することを強調する表現です。

主催者の意図や計画が重要な場合に使われます。この動詞は、通常、誰がそれを行うのかに焦点を当てます。

  • 主な意味: イベントや会議などを主催する開催する、または実施する
  • 使い方: 主催者や実施者がいる場合に使われ、計画的に行うニュアンスが強くなります。

例文:

They held a meeting to discuss the new project.
(彼らは新しいプロジェクトについて議論するために会議を開きました。)

The company will hold a conference next week.
(その会社は来週カンファレンスを開催します。)

違いのまとめ

take placeとholdの違い

take place」は、出来事が発生するという意味で使われ、自発的に行われるニュアンスが強いです。

hold」は、イベントや会議を主催する実施するという意味で使われ、計画的で意図的に行われることを強調します。

まとめ

take placeは、出来事やイベントが自然に、または予定通りに発生する場合に使われます。

holdは、主催者が意図的にイベントを開いたり、開催したりする場合に使われます。

そのため、状況や文脈に応じて、どちらの表現を使うかを選ぶことが重要です。

尚、take care ofの例文について知りたい方は以下の記事をご覧ください。

あわせて読みたい
【意味別】take care ofの例文70選 この記事解決できるお悩み ・例文が知りたい ・take forとの違いを教えて ・take care ofの言い換え表現は? ・本記事のまとめ 執筆者紹介 プロフィール 当ブログでは、...

英語を話せるようになりたいなら

英会話を勉強する場合、英会話教室、英語コーチング、英語アプリ、参考書、Youtubeなど、沢山の勉強方法がありますよね。

そんな中、私がおすすめしているのが「オンライン英会話」

特に、がおすすめです。

ネイティブキャンプは、レッスン受け放題という他社にはないサービスを7,480円/月という価格で提供しているため、コスパが最も良い英会話になります。

講師、教材も充実しているおり、ネイティブキャンプは私の最もおすすめするオンライン英会話となります。

今なら、7日間のレッスン受け放題を無料で体験することができますので、気になる方は無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか?

\ ネイティブキャンプ公式ホームページへ /

まとめ

さて、本記事をまとめますと・・・

take placeの言い換えベスト3

第1位:Happen

第2位:Occur

第3位:Arise

最後までご覧頂き有難うございました。

なお、外国人の英語に対応するには、実際に英語で会話する練習をするのが最適です。

オンライン英会話は、コストをかけずに外国人と会話する練習をすることができるため、手軽に勉強したい方におすすめになります。

以下の記事では私が今まで経験してきたおすすめのオンライン英会話についてまとめています。

実体験を中心に紹介していますので、どのオンライン英会話にすべきか悩まれている方はこちらの記事もぜひご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【経験者が語る】おすすめオンライン英会話BEST3 この記事解決できるお悩み ・おすすめオンライン英会話BEST3は?? ・自分に合ったオンライン英会話を教えて欲しい ・オンライン英会話に入会して知った情報を教えて ・...
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

・TOEIC800点
・東京大学大学院卒業
・企業の理系研究員
・米国に出張経験あり

コメント

コメント一覧 (1件)

コメントする

目次