are you kidding me? の返し方30選

この記事には広告・PRが含まれています。

執筆者紹介

インニャンコの新プロフィール
プロフィール

当ブログでは、日本で学べる英会話教室ついて紹介しています。

私の詳細なプロフィールについてはこちらになります。

“are you kidding me?”は「冗談でしょ?」という意味の英語フレーズですが、いざ”are you kidding me?”と言われても何て答えたら良いか困りますよね

ということで今回は、are you kidding me?の返し方についてまとめてみました。

表を使い5分で理解できるよう作りましたので、一緒に見ていきましょう。

なお、以下の記事では私が今まで経験してきたおすすめのオンライン英会話についてまとめています。

実体験を中心に紹介していますので、どのオンライン英会話にすべきか悩まれている方はこちらの記事もぜひご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【経験者が語る】おすすめオンライン英会話BEST3 この記事解決できるお悩み ・おすすめオンライン英会話BEST3は?? ・自分に合ったオンライン英会話を教えて欲しい ・オンライン英会話に入会して知った情報を教えて ・...
目次

are you kidding me? の返し方ベスト3

冗談を友達に言っているシーン

“Are you kidding me?” への返し方は、文脈やトーンによって変わりますが、以下の3つがよく使われるパターンです。


1. 肯定的に驚きを共有する場合

「本当だよ!」や「そうなんだよ!」のように相手の驚きを肯定する返し。

  • 例文:
    • “No, I’m serious!”(いや、本気だよ!)
    • “I know it sounds crazy, but it’s true!”(信じられないかもしれないけど、本当だよ!)

2. 冗談や軽いノリで返す場合

冗談ぽく相手に合わせる返し。

  • 例文:
    • “Nope, 100% real!”(いや、100%本当!)
    • “Do I look like I’m kidding?”(冗談言ってるように見える?)

3. 否定的・控えめに返す場合

「冗談だよ」や「ごめん、そんなつもりじゃなかった」というニュアンス。

  • 例文:
    • “Yes, just messing with you!”(うん、ちょっとからかっただけだよ!)
    • “Sorry, I was just joking!”(ごめんね、冗談だった!)

are you kidding me? の返し方30選

冗談を先輩に言っているシーン

1. 驚きを共有する

スクロールできます
シチュエーション例文
本気だと伝えたい時“No, I’m serious!”(いや、本気だよ!)
信じられない話の時“I know it sounds crazy, but it’s true!”(信じられないかもしれないけど、本当だよ!)
何かすごいことを言った時“Yes, unbelievable, right?”(うん、信じられないよね?)
相手の驚きに共感する時“I couldn’t believe it either!”(私も信じられなかったよ!)

2. 冗談として返す

スクロールできます
シチュエーション例文
冗談だと伝えたい時“Yes, just messing with you!”(うん、ちょっとからかっただけだよ!)
軽いノリで冗談を返す時“Do I look like I’m kidding?”(冗談言ってるように見える?)
冗談を否定して驚かせる時“Nope, 100% real!”(いや、100%本当!)
ユーモアでかわす時“Well, what do you think?”(さて、どう思う?)

3. 本気を強調する

スクロールできます
シチュエーション例文
真剣さを伝えたい時“I mean it!”(本気だよ!)
相手に信じてもらいたい時“No joke, I swear!”(冗談じゃないよ、誓うよ!)
冗談を否定したい時“Not at all!”(全然違うよ!)
本当であることを保証する時“Trust me, it’s true!”(信じて、これは本当!)

4. 信じられないという気持ちを表現する

スクロールできます
シチュエーション例文
本当に冗談だと思った時“You can’t be serious!”(本気じゃないよね?)
冗談だと思い込む時“No way, really?”(嘘でしょ、本当に?)
驚きながら確認する時“Are you for real?”(本当なの?)
驚いて問いただす時“Wait, is this a joke?”(ちょっと待って、これ冗談?)

5. 軽くかわす

スクロールできます
シチュエーション例文
重要ではないことを伝える時“Does it sound like I am?”(そう聞こえる?)
冷静にかわしたい時“I’ll let you figure it out.”(自分で考えてみて。)
会話を軽く流したい時“Maybe, maybe not.”(そうかもね、違うかも。)
冗談を受け流す時“You tell me!”(それを決めるのはあなた!)

6. 怒りや不快感を示す

スクロールできます
シチュエーション例文
真剣さを疑われた時“Why would I joke about this?”(これについて冗談を言うと思う?)
不快感を軽く示したい時“Come on, give me some credit.”(ちょっとは信用してよ。)
怒りを抑えつつ伝えたい時“Do I look like I’m kidding?”(冗談言ってる顔に見える?)
真剣に受け取ってほしい時“No, this is serious business.”(いいえ、これは真面目な話だよ。)

are you kidding me? の使い方

冗談を子供に言っているシーン

「Are you kidding me?」は、英語の日常会話で非常によく使われる表現で、主に驚きや疑問、不信感、または軽い冗談の文脈で使われます。そのニュアンスや使用場面について解説します。


1. 基本的な意味

「Are you kidding me?」は直訳すると「私をからかっているの?」という意味ですが、実際には以下のような意味で使われます:

  • 驚きや信じられない気持ちを表現する
  • 冗談かどうかを確認する
  • 不満やイライラを表現する

2. 使用シチュエーションと例文

以下は、状況ごとの使い方とそのニュアンスです。

a. 驚きを表現する

驚いたり信じられないことを聞いた時に使います。

  • 例文:
    • “I just won the lottery!”
      “Are you kidding me? That’s amazing!”
      (宝くじに当たったんだ!
      本気? それはすごい!)

b. 冗談か確認する

相手が本気か冗談か疑う場合に使います。

  • 例文:
    • “I think we should quit our jobs and move to Hawaii.”
      “Are you kidding me?”
      (仕事を辞めてハワイに引っ越すべきだと思う。
      冗談でしょ?)

c. イライラや不満を表現する

信じられないような状況や、少し腹が立つ場面で使います。

  • 例文:
    • “You need to redo the entire project by tomorrow.”
      “Are you kidding me? That’s impossible!”
      (明日までにプロジェクトを全部やり直す必要があります。
      冗談でしょ? そんなの無理だよ!)

d. ユーモアとして使う

軽い冗談や笑いを誘う場面で使います。

  • 例文:
    • “I ate all the pizza.”
      “Are you kidding me? I wanted some!”
      (ピザ全部食べちゃったよ。
      本気? 僕も食べたかったのに!)

3. 類似表現

「Are you kidding me?」と似た意味の表現には以下のようなものがあります:

  • “Are you serious?”(本気なの?)
  • “You must be joking!”(冗談だよね!)
  • “No way!”(ありえない!)
  • “You’re not serious, are you?”(本気じゃないよね?)

4. 注意点

  • トーンが重要:
    感情によって意味合いが変わるため、声のトーンや表情で相手に正確なニュアンスを伝えることが大切です。
  • カジュアルな場面で使用:
    「Are you kidding me?」はカジュアルな表現なので、フォーマルな場面では避けたほうが良いです。

are you kidding me? の言い換え表現

冗談を親に言っているシーン

スクロールできます
言い換え表現意味例文
Are you serious?本気なの?“I bought a new car today.” “Are you serious? That’s amazing!”
You must be joking!冗談でしょ!“I forgot to buy the tickets.” “You must be joking! The concert is tonight!”
No way!ありえない!“I met a celebrity yesterday.” “No way! Who did you meet?”
You’re not serious, are you?本気じゃないよね?“We’re moving to Antarctica.” “You’re not serious, are you?”
Come on!冗談だろう?“I’m quitting my job tomorrow.” “Come on! Are you really doing that?”
Is this for real?本当のことなの?“We’ve got the day off tomorrow.” “Is this for real? That’s great!”
You’ve got to be kidding!冗談でしょ!“I lost my phone again.” “You’ve got to be kidding! That’s the third time!”
Get out of here!嘘でしょ!(驚きや疑念)“I won the competition.” “Get out of here! That’s awesome!”
Are you for real?本気なの?“We’re going skydiving tomorrow.” “Are you for real? That’s insane!”
No kidding?冗談じゃないの?“I passed the test!” “No kidding? Congratulations!”

以下は、「Are you kidding me?」の言い換え表現10個とその詳細な解説です。


1. Are you serious?

  • 意味: 本気なの?真剣なの?
  • ニュアンス: 相手が言ったことが信じがたいけれど、本気かどうか確認したい時に使います。比較的フォーマルな場面でも使用可能。
  • 例文:
    “I bought a new car today.”
    “Are you serious? That’s amazing!”

2. You must be joking!

  • 意味: 冗談でしょ!
  • ニュアンス: 驚きを表現しつつ、「冗談に違いない」と思っていることを伝えるカジュアルな表現。
  • 例文:
    “I forgot to buy the tickets.”
    “You must be joking! The concert is tonight!”

3. No way!

  • 意味: ありえない!嘘でしょ!
  • ニュアンス: 驚きや信じられない気持ちを強く表現します。カジュアルな会話でよく使われます。
  • 例文:
    “I met a celebrity yesterday.”
    “No way! Who did you meet?”

4. You’re not serious, are you?

  • 意味: 本気じゃないよね?
  • ニュアンス: 相手が言ったことを疑いながら、冗談であることを期待するニュアンスを含む表現。
  • 例文:
    “We’re moving to Antarctica.”
    “You’re not serious, are you?”

5. Come on!

  • 意味: 冗談でしょ!信じられない!
  • ニュアンス: 軽い驚きや不信感を表現するカジュアルなフレーズ。友人との会話で頻繁に使われます。
  • 例文:
    “I’m quitting my job tomorrow.”
    “Come on! Are you really doing that?”

6. Is this for real?

  • 意味: 本当のことなの?
  • ニュアンス: 相手が言ったことが現実であるかどうかを確認する丁寧な表現。
  • 例文:
    “We’ve got the day off tomorrow.”
    “Is this for real? That’s great!”

7. You’ve got to be kidding!

  • 意味: 冗談でしょ!ふざけてるの?
  • ニュアンス: 驚きや困惑を込めて使う、やや強めのフレーズ。
  • 例文:
    “I lost my phone again.”
    “You’ve got to be kidding! That’s the third time!”

8. Get out of here!

  • 意味: 嘘でしょ!(驚きや疑念を含む)
  • ニュアンス: カジュアルで親しい間柄で使われるフレーズ。驚きをポジティブに表現します。
  • 例文:
    “I won the competition.”
    “Get out of here! That’s awesome!”

9. Are you for real?

  • 意味: 本気なの?真面目なの?
  • ニュアンス: 信じがたい話に対して、相手の真剣さを確認するフレーズ。
  • 例文:
    “We’re going skydiving tomorrow.”
    “Are you for real? That’s insane!”

10. No kidding?

  • 意味: 冗談じゃないの?
  • ニュアンス: 驚きや関心を表現する柔らかい言い方。信じているけれど驚いている感じを出します。
  • 例文:
    “I passed the test!”
    “No kidding? Congratulations!”

are you kidding me? 例文集

以下は、「Are you kidding me?」の例文をシチュエーション別に30個まとめた表形式です。


1. 驚き・信じられない時

スクロールできます
例文和訳
“I got a promotion at work!”「昇進したよ!」
“Are you kidding me? That’s incredible!”「本当?それはすごい!」
“I found a $100 bill on the street.”「道で100ドル札を見つけたよ。」
“Are you kidding me? That’s so lucky!”「嘘でしょ?すごいラッキーだね!」
“The new iPhone is $2000.”「新しいiPhoneは2000ドルだって。」
“Are you kidding me? That’s insane!”「本気?それはあり得ないよ!」

2. 冗談を確認する時

スクロールできます
例文和訳
“We’re moving to Canada next week.”「来週カナダに引っ越すよ。」
“Are you kidding me?”「冗談でしょ?」
“I’m going to dye my hair green.”「髪を緑色に染めるつもりだよ。」
“Are you kidding me?”「本気なの?」
“I’ll quit my job tomorrow.”「明日仕事を辞めるよ。」
“Are you kidding me? Why?”「冗談だよね?どうして?」

3. イライラや不満を表現する時

スクロールできます
例文和訳
“You need to rewrite the entire report.”「報告書を全部書き直して。」
“Are you kidding me? That’s so unfair!”「冗談でしょ?それは不公平だよ!」
“The meeting has been moved to 6 a.m.”「会議が朝6時に変更されたよ。」
“Are you kidding me? That’s way too early!”「本当?早すぎるよ!」
“We’re out of coffee again.”「またコーヒーが切れてるよ。」
“Are you kidding me? It’s the third time this week!”「嘘でしょ?今週で3回目だよ!」

4. ユーモアで返す時

スクロールできます
例文和訳
“I ate the last piece of cake.”「最後のケーキを食べちゃった。」
“Are you kidding me? I was saving that!”「本気?取っておいたのに!」
“I forgot my wallet at home.”「財布を家に忘れちゃった。」
“Are you kidding me? Now I have to pay again?”「冗談でしょ?また私が払うの?」
“I accidentally sent the email to my boss.”「間違えてそのメールを上司に送っちゃった。」
“Are you kidding me? That’s so awkward!”「本気?めっちゃ気まずいね!」

5. ポジティブな驚き

スクロールできます
例文和訳
“We’re going on a surprise trip to Hawaii!”「ハワイにサプライズ旅行に行くよ!」
“Are you kidding me? That’s a dream come true!”「本当?夢みたいだよ!」
“I got tickets to the Lakers game.”「レイカーズの試合のチケットを手に入れた!」
“Are you kidding me? That’s amazing!”「冗談でしょ?すごいね!」
“The boss gave us all a bonus.”「上司が全員にボーナスをくれたよ。」
“Are you kidding me? That’s fantastic!”「本気?最高だね!」

6. 信じられないニュースを聞いた時

スクロールできます
例文和訳
“My cousin won the lottery!”「いとこが宝くじに当たったんだ!」
“Are you kidding me? That’s unbelievable!”「本当?信じられないよ!」
“The concert got canceled.”「コンサートが中止になったよ。」
“Are you kidding me? I was so excited for it!”「嘘でしょ?すごく楽しみにしてたのに!」
“There’s a giant sale at the mall.”「モールで大セールがあるんだ。」
“Are you kidding me? Let’s go!”「本当?行こう!」

尚、be carefulに関しては以下の記事をご覧ください。

あわせて読みたい
be careful of と be careful with の違いとは この記事解決できるお悩み ・be careful of とbe careful of withの違いを教えて ・watch outとの違いは? ・be careful の使い方が知りたい ・本記事のまとめ 執筆者紹...


英語を話せるようになりたいなら

英会話を勉強する場合、英会話教室、英語コーチング、英語アプリ、参考書、Youtubeなど、沢山の勉強方法がありますよね。

そんな中、私がおすすめしているのが「オンライン英会話」

特に、がおすすめです。

ネイティブキャンプは、レッスン受け放題という他社にはないサービスを7,480円/月という価格で提供しているため、コスパが最も良い英会話になります。

講師、教材も充実しているおり、ネイティブキャンプは私の最もおすすめするオンライン英会話となります。

今なら、7日間のレッスン受け放題を無料で体験することができますので、気になる方は無料体験レッスンを受けてみてはいかがでしょうか?

\ ネイティブキャンプ公式ホームページへ /

まとめ

さて、本記事をまとめますと・・・

“are you kidding me?”の返し方ベスト3

1. 肯定的に驚きを共有する場合:”No, I’m serious!”

2. 冗談や軽いノリで返す場合:”Nope, 100% real!”

3. 否定的・控えめに返す場合:”Yes, just messing with you!”

最後までご覧頂き有難うございました。

なお、外国人の英語に対応するには、実際に英語で会話する練習をするのが最適です。

オンライン英会話は、コストをかけずに外国人と会話する練習をすることができるため、手軽に勉強したい方におすすめになります。

以下の記事では私が今まで経験してきたおすすめのオンライン英会話についてまとめています。

実体験を中心に紹介していますので、どのオンライン英会話にすべきか悩まれている方はこちらの記事もぜひご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【経験者が語る】おすすめオンライン英会話BEST3 この記事解決できるお悩み ・おすすめオンライン英会話BEST3は?? ・自分に合ったオンライン英会話を教えて欲しい ・オンライン英会話に入会して知った情報を教えて ・...
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

・TOEIC800点
・東京大学大学院卒業
・企業の理系研究員
・米国に出張経験あり

コメント

コメント一覧 (1件)

コメントする

目次