千と千尋の神隠しを英語吹き替え版で視聴するには??

この記事には広告・PRが含まれています。

執筆者紹介

当ブログでは、アニメで楽しく英会話を学べる方法について紹介しています。

私の詳細なプロフィールについてはこちらになります。

どーも、Irassaiです。

千と千尋の神隠しは世界で大ヒットしたジブリの代表作品ですよね。

その英語吹き替え版を見てみたいと思っても、どうやって視聴したら良いのでしょうか??

そこで今回は、英語吹き替え版の千と千尋の神隠しの視聴方法についてご紹介していきたいと思います。

英語版の視聴方法、英語勉強方法、英語レベル、実際に視聴しての感想など。

本記事を参考に自分に合った視聴方法を見つけみてください。

Irassai

ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶

日本のアニメを英語で見るには、クランチロール日本や海外のネットフリックスディズニープラスなどがおすすめです。

具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...
目次

英語吹き替え版 千と千尋の神隠しの視聴方法

・イギリスやカナダのNETFLIXを視聴する(おすすめ)

・北米版 千と千尋の神隠しのDVDやブルーレイを購入する

・北米版 千と千尋の神隠しのDVDやブルーレイをレンタルする

英語版の千と千尋の神隠しが視聴できるのは、イギリスやカナダのNETFLIXを視聴する北米版千と千尋の神隠しのDVDやブルーレイを購入する、北米版千と千尋の神隠しのDVDやブルーレイをレンタルする、この3種類になります。

私のおすすめは、イギリスやカナダのNETFLIXによる視聴になります。

NETFLIXに関しては、日本で登録すればイギリスやカナダ版のNETFIX を利用できますし、英語音声・日本語音声・英語字幕・日本語字幕を選択して視聴することができます。

従って、英語が苦手な方は日本語音声+英語字幕にしてスクリプトを見ながら英語を勉強できますし、英語が得意な方は英語音声のみにして視聴することもできます。

また、千と千尋の神隠し以外のジブリ作品や日本のアニメを視聴することもできますし、中国語、フランス語、ドイツ語、韓国語など、他の言語での視聴も可能です。

では、上述した視聴方法を1つ1つ見ていきましょう。

イギリス版 NETFLIXによる視聴方法(おすすめ)

イギリス版NETFLIXによる視聴方法

日本のNETFLIXではジブリを視聴することができませんので、海外のNETFLIXを視聴します。

イギリスのNETFLIXが利用しやすく英語も対応しているので、イギリスのNETFLIXの視聴方法についてご紹介します。

なお、イギリスのNETFLIXは、NETFLIXの登録自体は日本版のNETFLIXで済ませておけるのですが、VPN接続という工程を踏まなければなりません。

具体的な手順は、VPNに登録し接続する→Netflixの有料プランに登録する→視聴、という流れになります。

また、VPNとNETFLIXの有料プランに登録するのには費用が発生し、安いプランでも合計2,000円/月くらいの費用は必要になってきます。

具体的な視聴方法については以下の記事で詳しく紹介していますので、実際にイギリスのNETFLIXを利用して視聴したい方は以下の記事をご覧ください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...

英語版吹き替え版 千と千尋の神隠しのDVDやブルーレイを購入する

楽天市場アマゾンなどの通販サイトで、北米版の千と千尋の神隠しのDVDやブルーレイを購入することができます。

検索する際は「Spirited Away」と検索するとヒットします。

英語版吹き替え版 千と千尋の神隠しのDVDやブルーレイをレンタルする

【TSUTAYA DISCAS】DMMゲオ宅配レンタル、などのサービスで在庫があれば北米版の千と千尋の神隠しのDVDやブルーレイをレンタルすることができます。

検索する際は「Spirited Away」と検索するとヒットします。

英語吹き替え版 千と千尋の神隠しの英語

それでは、NETFLIXで視聴できるイギリス版の千と千尋の神隠しに出てくる英語についてみていきましょう。

イギリス版の千と千尋の神隠しの内容、英語のレベル、ジャンル、代表的なセリフ、おすすめ対象者についてご紹介していきます。

なお、全てのセリフはスタジオジブリより引用させていただいています。

イギリス版 千と千尋の神隠しの内容

イギリス版NETFLIXの千と千尋の神隠しは、英語字幕・英語音声・日本語字幕・日本語音声の4種類を選択することができます。

日本語音声は従来の日本の声優による音声ですが、英語は吹替版になっています。

実は、実際に視聴してみると英語字幕と英語音声の英語が合っていません。

イギリス版で視聴すると、英語音声は北米版になり英語字幕がイギリス版になるため違いが生まれてしまっています。

従って、英語の勉強をする場合、英語字幕と英語音声は分けて勉強しなければなりません。

イギリス版 千と千尋の神隠しの英語

レベル:中

英語ジャンル:日常英会話

対象者:中級者以上

特徴:日常英会話がメインだが、ファンタジーな英語も出てくる

千と千尋の神隠しの英語は、日常英会話で使われるような英語がメインになります。

しかし、ファンタジー要素もある作品ですので、魔女、呪文など、非日常的な英語も度々出てきます。

また、会話のセリフが長かったり、わかりにくい表現も使うことがあるので、難易度としては中級者以上向けの作品になります。

よく出てくる単語

名詞名詞数動詞動詞数形容詞形容詞数
work31go52human11
gold24eat21big10
bath24come14good7
parent22turn13dirty6
name13work10precious5
girl11get10herbal5
tub11see9new5
train11thank9hot4
river10help7deep4
order8take7little4
各品詞一覧

Chatgptを用いて、英語版の千と千尋の神隠しに出てくる全ての単語のうち、頻出頻度の多かった単語の上位10番までをまとめました。

なお、Chatgptの精度がやや低く数値が正確でないため、参考値としてご覧ください。

千と千尋の神隠しは、温泉旅館が舞台ですので、work、bath、tub、hotなどの語句が多かったです。

また、work、orderなど仕事に関わる語句も多くありました。

全体的には日常で使うような基本レベルの英単語が上位を占めており、比較的易しい英語であることが推察されました。

難易度の高い単語

難易度の高い単語

千と千尋の神隠しに出てくる難易度の高い英単語についてまとめました。

他のジブリ作品に比べ、やや難易度の高い英単語が多い傾向にあります。

また、千と千尋の神隠しに特有な、guardian spirit、sorceress、ritualなど、魔法に関連する単語も出ててきています。

英文法の出現頻度

英文法出現数
現在完了形5
過去完了形2
不定詞19
動名詞15
関係代名詞4
関係副詞0
接続詞31
比較級5
最上級0
英文法の出現頻度

Chatgptを用いて、英語版の千と千尋の神隠しに出てくる全ての英文の英文法の出現数を調べました。

なお、Chatgptの精度がやや低く数値が正確でないため、参考値としてご覧ください。

接続詞が最も多く、不定詞と動名詞が中程度、それ以外の文法は少なかったです。

従って、使用されている文法はシンプルであるということが推察されました。

勉強におすすめな表現を見てみよう

では、千と千尋の神隠しに出てくる勉強におすすめな表現についてみていきましょう。

They all went down with the economy.

千尋と両親が湯婆婆の温泉旅館に来た際に、お父さんが言ったセリフです。

「go down」は「倒産する」という意味です。

we can pay them when they get back.

千尋と両親が湯婆婆の温泉旅館のご馳走を見て、お母さんが言ったセリフです。

「when」は「〜した時」という意味の接続詞です。

「get back」は「戻る」という意味の熟語になります。

What about my mom and dad?

千尋が白によって助けられた際に言ったセリフです。

「What about〜」は前文の意味を込めて「〜はどうなの?」という意味の構文になります。

この表現は英会話で覚えておくと役に立ちます。

難しい文章を見てみよう

続いて、千と千尋の神隠しに出てくる難しい文章についてもみてみましょう。

In the name of the wind and water within thee..Unbind her

千尋が立ち上がれない時に白が千尋の足を触りながら唱えた呪文です。

「thee」は「汝、あなた」という意味です。

「Unbind」は「解放する」という意味です・

文法としてはそこまで難しくないですが、唐突に呪文が英文で出てくるため理解しづらいです。

千と千尋の神隠しはこのような表現が随所に出てくる点がやや難しいです。

Hold your breath. While we’re on the bridge.

千尋が白とともに橋を渡るシーンでの白のセリフです。

「hold your breath」は「息を止める」という意味の熟語です。

It’s a bath house, where eight million spirits can rest their weary bones.

千尋が初めて湯婆婆と会った時に湯婆婆が言ったセリフです。

「eight million spirits」は「八百万の神様」を意訳したものです。

八百万の神様は数多くの神々の存在の総称なので、「eight million spirits」は適切な意訳ではないように思えますが、英語字幕では直接的に意訳しているようです。

「weary 」は「疲れた」という意味です。

苦手分野

・ビジネス英会話

・実際に会話する練習

・自分の間違いの指摘

アニメを使った英語の勉強は上記の3つが苦手です。

これらの勉強もしたい場合は、アニメを使った勉強や参考書を使った勉強ではなく英会話教室に通うしかないでしょう。

ちなみに、私のおすすめはベルリッツ英語)で、経験豊富な外国人講師が揃っており、日常英会話やビジネス英会話に強みを持つ大手英会話教室です。

今なら1月度キャンペーンとして、入学金無料(33,000円→0円)、オンラインマンツーマン+自己学習の割引(最大9,900円割引)などを実施しています。

1/31までのキャンペーンですので、お得なこの機会にぜひご検討ください。

\ ベルリッツ公式ホームページへ/

また、実際にベルリッツの体験レッスンを受けたレビュー記事も投稿しています。

ホームページにはない情報も載せていますので、こちらの記事も是非ご覧ください。

千と千尋の神隠しを使ったおすすめ英語勉強法

英語吹き替え版の千と千尋の神隠しは英語字幕・英語音声が利用できますので、英語を読むreading、英語を聞くlisthening、英語を話すspeakingの練習に最適です。

1つ1つみていきましょう。

なお、紅の豚について紹介した記事もありますので、こちらの記事もぜひご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【英語字幕付き】紅の豚を見ながら英語を勉強してみよう🎵 この記事解決できるお悩み ・英語字幕付きの紅の豚の視聴方法がわかる ・紅の豚を使った英語勉強方法が知りたい ・英語吹き替え版の紅の豚の英語レベルはどのくらい? ...

readingの練習

まずは、英語字幕+日本語音声にして、アニメを見ながら英語字幕をみていきましょう。

気になるフレーズや単語があった場合は、動画を止めて1つ1つ調べてみましょう。

おすすめはアルクの英辞郎 on the webです。

単語やフレーズを検索するだけで意味を教えてくれますし、例文を示してくれるため理解するのに役立ちます。

speakingの練習

気になるセリフがあったら、動画を止めてマネをしてみたり、セリフをメモしておいて後で英会話する際に使用してみるのも良いでしょう。

日常で使う英会話単語やフレーズがよく出てくるので、真似するだけでも英語力がつきます。

listeningの練習

英語音声+日本語字幕にして、日本語字幕を見て意味を確認しながら英語を聞いていきましょう。

慣れてきたら日本語字幕を消して、英語音声のみで聞いてみると良いです。

listeningの場合、ただ英語音声を聞くだけでも勉強になりますが、あまり意味が理解できない状態で聞いているのは効果が低いです。

最初のうちは、聞いては意味を確認するという作業を繰り返していくのがおすすめになります。

温泉旅館での仕事のシーンが英会話の勉強におすすめ

千と千尋の神隠しは、度々戦闘シーンやアクションシーンがあり、これらのシーンでは会話があまりありません。

従って、会話が多い温泉旅館での仕事のシーンが英会話の勉強におすすめになります。

とにかく楽しんで視聴する

アニメ動画を見ながら勉強するのに大事なことは、とにかく楽しむことです。

好きなアニメを見ながら、英語字幕をそれとなく見ているだけでも英語力が身につきます。

また、よく出てくるフレーズや単語は繰り返し話しに出てきますので、覚えやすいです。

まずは、一通り視聴してみるのはいかがでしょうか??

千と千尋の神隠しのセリフで英語を少し勉強してみよう

千と千尋の神隠しの代表的なセリフについて、英語ではどのように訳しているのでしょうか。

今回は、イギリス版のNETFIXの英語字幕の文章を見ていきます。

なお、全てのセリフはスタジオジブリより引用させていただいています。

やっぱり間違いないな。テーマパークの残骸だよ。

Irassai

I knew it. This must be an abandoned theme park.

千尋と両親が初めて湯婆婆の温泉旅館を見た際に、お父さんが言ったセリフです。

「I knew it. This must be an abandoned theme park.」と英訳されていました。

「abandoned」は「廃棄された」という意味です。

怖がるな。私は其方の味方だ。

Irassai

Don’t be afraid, I’m a friend.

千尋が透けていく時に白が声をかけた時のセリフです。

「Don’t be afraid, I’m a friend.」と英訳されていました。

こらぁ、チビども。ただのススに戻りてぇのか。

Irassai

Hey, you runts. Wanna turn back into soot?

千尋が初めて鎌爺のところに言った時、サボっているチビたちに言ったセリフです。

「Hey, you runts. Wanna turn back into soot? 」と英訳されていました。

「runt」は「ちびっこ」、「soot」は「スス」のことです。

「Wanna」は「want to」が省略されて形で、口語表現では良く使われるので覚えておきましょう。

これ以上穀潰しを増やしてどうしようって言うんだね

Irassai

I’ve got the all bums I need around here.

千尋が初めて湯婆婆と会い、働かせて欲しいと頼んだシーンで、湯婆婆が返したセリフです。

「I’ve got the all bums I need around here.」と英訳されていました。

「bums」は「放浪者たち」を表すスラングです。

「I’ve got the all bums I need around here.」を直訳すると、「もう、ここら辺にいる必要な放浪者たちは得たところだ」となり、だからもう人手は入らないという意訳になります。

リンとセン、今日から大湯番だ。

Irassai

You and Sen get the big tub as of today.

千尋が働き始めた初日に、当番について告げられるシーンです。

「You and Sen get the big tub as of today.」と英訳されていました。

「as of 」は「〜に時点で」と言う意味の前置詞です。

セン、良くやったね。大儲けだよ。

Irassai

Sen. You did great. You made us a bundle.

センが河の神をおもてなしした際に湯婆婆から褒めてもらった時のセリフです。

「Sen. You did great. You made us a bundle.」と英訳されていました。

「bundle」は「大金、札束」と言う意味です。

「make A B」は「AをBの状態にする」という意味の構文になります

そいつは妹の手先の泥棒竜だよ。私のところから大事なハンコを盗み出した。

Irassai

The dragon’s a thief, my sister’s lackey. Stole a precious seal from my house.

湯婆婆のお姉さんが初めて登場したシーンで、竜になったハクについてセンに言ったセリフです。

「The dragon’s a thief, my sister’s lackey. Stole a precious seal from my house. 」と英訳されていました。

「lackey」は「従者」という意味で、「my sister’s lackey」は「a thief」を修飾しています。

お客様とて許せぬ

Irassai

Not on my premises.

暴走した顔なしを止めるために、湯婆婆が魔法で退治しようとした時のセリフです。

「Not on my premises」と英訳されていました。

「on my premises」は「私の敷地内で」という意味です。

「Not on my premises」は「I can’t forgive your action on my premises」などの英文が省略された文章になっており、「私の敷地内ではやらせません」などと意訳されています。

私のボウをどこへやった?

Irassai

Where did you hide my baby?

湯婆婆がハクと会話し、ボウがすり替わっていたと気づいた時の湯婆婆のセリフです。

「Where did you hide my baby?」と英訳されていました。

一度会ったことは忘れないものさ。思い出せないだけで。

Irassai

Nothing that happens, is ever forgotten, even if you can’t remember it.

千尋が銭婆の家に行き会話するシーンで、銭婆が千尋に向けて言ったセリフです。

「Nothing that happens, is ever forgotten」の主語は「Nothing that happens」で、この文章を直訳すると、「今まで起こったこと全ては忘れられない」となります。

「even if〜」は「たとえ~だとしても」という意味の接続詞です。

またどこかで会える?

Irassai

Can we meet again?

千と千尋の神隠しのクライマックスで、千尋がハクと別れる際に言ったセリフです。

「Can we meet again?」と英訳されていました。

日常英会話でも使える表現なので覚えておくと便利です。

千と千尋の神隠しを英語で紹介してみよう

千と千尋の神隠しがどんな物語なのかを英語で説明してみました。

コピーなどして構いませんので、参考にしてみてください。

“Spirited Away” is a Japanese animated film directed by Hayao Miyazaki.

The story follows Chihiro, who gets trapped in a mysterious and bathhouse world.

She must work in the bathhouse and face challenging trials to rescue her parents and reclaim her true name.

The film blends beautiful animation and a heartwarming narrative, creating a captivating and touching masterpiece.

なお、千と千尋の神隠しのあらすじや紹介文については以下の記事でさらに紹介していますので。こちらも合わせてご覧ください・

あわせて読みたい
【千と千尋の神隠し】あらすじを英語で7個紹介してみた この記事解決できるお悩み ・シチュエーション別に英語で紹介してほしい ・主要キャラクターの英語プロフィールを教えて ・千と千尋の神隠しを英語で視聴するには? ・...

英語吹き替え版 千と千尋の神隠しのあらすじ

千と千尋の神隠しのあらすじの英語版を作成しました。

参考にしてみてください。

Title: “Spirited Away”

The girl, Chihiro, gets lost in a mysterious world with her parents during their move.

There, her parents are turned into pigs, and she alone remains human.

With the help of the bathhouse witch, Yubaba, she takes on the name “Sen” and starts working at the bathhouse.

As she interacts with the bathhouse creatures, she becomes more accustomed to their world.

In her journey to regain her true name, she reunites with a mysterious boy named Haku.

The film beautifully combines rich animation with a heartwarming story, creating an inspiring and touching masterpiece.

英語版 千と千尋の神隠しの本の入手方法

千と千尋の神隠しの英語本はアマゾンで入手可能です。

「Spirited Away」などと検索すると商品がヒットします。

英語吹き替え版 千と千尋の神隠しを視聴しての感想

最後に、私が実際にイギリス版NETFLIXによる英語版の千と千尋の神隠しを視聴しての感想を述べたいと思います。

勉強する際の参考にしてみてください。

なお、全てのセリフはスタジオジブリより引用させていただいています。

全体的な印象

他のジブリ作品に比べやや英語の難易度が高いと思いました。

その理由は、セリフが長い、難しい表現が多い、ファンタジー要素を含む英語がしばしば登場するからです。

また、アクションシーンもしばしば登場するため、そのシーンは会話があまりないので英語の勉強には不向きだと思います。

従って、中級者以上の方におすすめで、英語の勉強をするのであればアクションシーンを飛ばしつつ視聴するのが良いと思いました。

セリフが長め

千と千尋の神隠しは、他のジブリ作品に比べてセリフが長めです。

例えば、以下は序盤での千尋と両親との会話シーンになります。

  • Chihiro: What are those house doing here?
  • Father: I knew it. This must be an abandoned theme park. They built so many in the early 90’s, but they all went down with the economy. This must be one of ‘em.
  • Chihiro: What No. Lets go back, Daddy.

このように長いセリフがたまに登場してくるため、千と千尋の神隠しの英語はやや難しかったです。

難しい表現が多い

千と千尋の神隠しは、しばしば難しい表現をします。

例えば、千尋が銭婆の家に行った時のシーンで、千尋がハクとどこかで会ったことがある気がすると言った際に銭婆は以下のように返答しています。

Irassai

Nothing that happens, is ever forgotten, even if you can’t remember it.
Nothing that happens, is ever forgotten, even if you can’t remember it.

これは、和訳すると「一度会ったことは忘れないものさ。思い出せないだけで。」となりますが、一回見ただけではななかなか理解するのが難しい文章です。

このような表現がしばしば出てくるのもこの作品が難しい点の1つになります。

ファンタジー要素を含む英語

千と千尋の神隠しは、魔女や魔法などのファンタジー要素も盛り込まれた作品です。

従って、ファンタジー要素の部分を英訳した文章はやや非日常的な英語を使うため難しいです。

例えば、ストーリーの序盤で立ち上がれない千尋に対して白が唱えた呪文が以下になります。

Irassai

In the name of the wind and water within thee..Unbind her

この文章だけ読んでも意味を理解するのは難しいでしょう。

このような表現がたまに登場してくるのも、この作品が難しい点の1つとなっています。

前半のシーンが勉強におすすめ

後半は、アクションシーンが多めになるため、前半のシーンの方が英語の勉強にはおすすめです。具体的には、千尋と両親が湯屋に訪れるシーン、湯屋で千尋が働くシーンなどは会話が多くておすすめです。

千と千尋の神隠しのストーリーを知っていたので英語が理解しやすかった

私は日本版の千と千尋の神隠しを何度も見たことがあるので、英語版の英語も理解しやすかったです。

英語のlisteningやreadingは、自分の知っている話や得意なジャンルの方が理解しやすいので、英語が苦手な方でも千と千尋の神隠しのストーリーを知っていれば理解しやすいと思います。

まとめ

さて、本記事をまとめますと・・・

英語吹き替え版 千と千尋の神隠しの視聴方法

・イギリスやカナダのNETFLIXを視聴する(おすすめ)

・北米版 千と千尋の神隠しのDVDやブルーレイを購入する

・北米版 千と千尋の神隠しのDVDやブルーレイをレンタルする

最後までご覧いただき有難うございました。

Irassai

ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶

日本のアニメを英語で見るには、クランチロール日本や海外のネットフリックスディズニープラスなどがおすすめです。

具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次