【早見表つき】英語版ライオンキングの名言・セリフ20選

この記事には広告・PRが含まれています。

執筆者紹介

当ブログでは、アニメで楽しく英会話を学べる方法について紹介しています。

私の詳細なプロフィールについてはこちらになります。

ライオンキングには数々の名言やセリフがありますが、英訳するとなんて言っているのでしょうか??

ということで、今回はライオンキングのセリフや名言を英語で何ていっているのか調べてみました。

一覧表になっていますので、自分の好みのセリフに合わせてご覧になってみてください。

Irassai

ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶

日本のアニメを英語で見るには、クランチロール日本や海外のネットフリックスディズニープラスなどがおすすめです。

具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...
目次

ライオンキングの名言・セリフ 早見表(英語版)

この章では、ライオンキングの名言やセリフについて紹介しています。

一目でわかるよう一覧表にしていますので、自分の好みに合わせてご覧ください。

なお、全てのセリフはディズニーより引用させていただいています。

スクロールできます
キャラ和訳英訳
スカーこの世は不公平なものだ。Life’s not fair, is it?
スカーだが、力と牙を使えというのなら、
俺は全くダメだ。
ひとかけらの自信もない。
But when it comes to brute strength,
I’m afraid I’m at the shallow
end of the gene pool.
ムファサ王の時代は太陽のように上り沈んでいく。A king’s time as ruler rises
and falls like the sun.
ムファサ命あるものは全て関わりを持っており
釣り合いを保っている。
Everything you see exists together
in a delicate balance.
シンバふんっ。立派な王様になるさ。Not the way I see it.
シンバ僕は勇敢なライオンなんだぞ。
何があったって笑い飛ばしてやるよ。
I walk on the wild side.
I laugh in the face of danger.
ムファサ勇敢とは、向こう見ずとは別のものだ。Simba, being brave doesn’t mean
you go looking for trouble.
ムファサ星を見よ。過ぎ去りし偉大な王たちが
我らを見守っていてくれる。
Look at the stars. The great kings of the past
look down on us from those stars.
ムファサだから一人で悩む時、
思い出せお前を導いてくれる空の王たちのことを。
そして父さんを。
So whenever you feel alone, just remember
that those kings will always be there
to guide you. And so will I.
スカービックリするとも。死ぬほどにな。Simba, it’s to die for.
スカー王よ。永遠に幸あれ。Long live the king.
ティモン過去とは忘れ去るものなのだ。You got to put your past behind you.
ラフィキ父上はな。お前の中に生きておられる。You see? He lives in you.
ムファサ思い出せ、お前が誰かを。
私の息子、真の王だ。
Remember who you are.
You are my son and the one true king.
ラフィキその通り。過去は痛むもんじゃ。
だがお前はそこから逃げ出すことができる。
それに学ぶことも。
Oh, yes, the past can hurt.
But the way I see it you can either run from it.
Or learn from it.
シンバ僕がやらなきゃ誰がやる。If I don’t fight for it, who will?
スカー最後に俺の秘密を教えてやろう。
俺がムファサを殺した。
And here’s my little secret. I killed Mufasa.
プンバァ俺を呼ぶ時はこうだ!ブタさん!They call me Mr. Pig!
ハイエナ友達?真実の敵じゃなかったのかね?Friends? I thought he said we were the enemy.
ラフィキ時は来たり。It is time.
ライオンキングの名言・セリフ 早見表(英語版)

本記事で紹介するライオンキングの名言やセリフについての早見表を作成しました。

自分の好みに合わせてご覧になってみてください。

ライオンキングのおすすめ名言・セリフ(英語版)

本記事で紹介する名言やセリフのうち、おすすめなセリフについて紹介します。

どんな名言があるのか知らない方、有名なセリフのみ知りたい方はこちらをご覧ください。

なお、全てのセリフはディズニーより引用させていただいています。

命あるものは全て関わりを持っており釣り合いを保っている。

Irassai

Everything you see exists together in a delicate balance.

ムファサがシンバに王の考え方を教えている際のセリフです。

「Everything you see exists together in a delicate balance.」と英訳されていました。

「delicate」は「繊細な」という意味です。

「you see」は関係代名詞節で、先行詞である「Everything」を修飾しています。

勇敢とは、向こう見ずとは別のものだ。

Irassai

Simba, being brave doesn’t mean you go looking for trouble.

ハイエナの群生地から戻った際にムファサがシンバに言ったセリフです。

「Simba, being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 」と英訳されていました。

「brave」は「勇敢」、「look for trouble」は「軽はずみなことをする」という意味です。

だから一人で悩む時、思い出せお前を導いてくれる空の王たちのことを。そして父さんを。

Irassai

So whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you. And so will I.

ハイエナの群生地から戻った後、空の星を見ながらムファサがシンバに言ったセリフです。

「So whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you. 」と英訳されていました。

「whenever〜」は「〜するときはいつでも」、「remember〜」は「〜を思い出す」という意味です。

「And so will I.」は前文を受けて省略した文章になっており、正しくは「just remember that I will always be there to guide you. 」となります。

父上はな。お前の中に生きておられる。

Irassai

You see? He lives in you.

シンバが水に映った自分の顔を見つめながらラフィキが言ったセリフです。

「You see? He lives in you.」と英訳されていました。

その通り。過去は痛むもんじゃ。だがお前はそこから逃げ出すことができる。それに学ぶことも。

Irassai

Oh, yes, the past can hurt. But the way I see it you can either run from it. Or learn from it.

なかなか家に帰る決心がつかないシンバにラフィキが言ったセリフです。

「Oh, yes, the past can hurt. But the way I see it you can either run from it. Or learn from it.」と英訳されていました。

ライオンキングの名言・セリフ20選(英語版)

ライオンキングの代表的なセリフを英語ではどのように訳しているのでしょうか。

今回は、ディズニープラスの英語字幕の文章を見ていきます。

全てのセリフはディズニーより引用させていただいています。

この世は不公平なものだ。

Irassai

Life’s not fair, is it?

冒頭でスカーが言ったセリフです。

「Life’s not fair, is it?」と英訳されていました。

「fair」は「平等な」という意味です。

だが、力と牙を使えというのなら、俺は全くダメだ。ひとかけらの自信もない。

Irassai

But when it comes to brute strength, I’m afraid I’m at the shallow end of the gene pool.

スカーがムファサを前にして言ったセリフです。

「But when it comes to brute strength, I’m afraid I’m at the shallow end of the gene pool.」と英訳されていました。

「brute」は「動物の、凶暴な」、「shallow」は「浅い」という意味です。

王の時代は太陽のように上り沈んでいく。

Irassai

A king’s time as ruler rises and falls like the sun.

日の出を見ながらムファサがシンバに言ったセリフです。

「A king’s time as ruler rises and falls like the sun.」と英訳されていました。

「ruler」は「支配者」という意味です。

命あるものは全て関わりを持っており釣り合いを保っている。

Irassai

Everything you see exists together in a delicate balance.

ムファサがシンバに王の考え方を教えている際のセリフです。

「Everything you see exists together in a delicate balance.」と英訳されていました。

「delicate」は「繊細な」という意味です。

「you see」は関係代名詞節で、先行詞である「Everything」を修飾しています。

ふんっ。立派な王様になるさ。

Irassai

Not the way I see it.

シンバがザズーと王様の話をしている際に言ったセリフです。

「Not the way I see it.」と英訳されていました。

僕は勇敢なライオンなんだぞ。何があったって笑い飛ばしてやるよ。

Irassai

I walk on the wild side. I laugh in the face of danger.

シンバが危険な地域に足を踏み入れザズーに怒られている際に言ったセリフです。

「I walk on the wild side. I laugh in the face of danger.」と英訳されていました。

勇敢とは、向こう見ずとは別のものだ。

Irassai

Simba, being brave doesn’t mean you go looking for trouble.

ハイエナの群生地から戻った際にムファサがシンバに言ったセリフです。

「Simba, being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 」と英訳されていました。

「brave」は「勇敢」、「look for trouble」は「軽はずみなことをする」という意味です。

星を見よ。過ぎ去りし偉大な王たちが我らを見守っていてくれる。

Irassai

Look at the stars. The great kings of the past look down on us from those stars.

ハイエナの群生地から戻った後、空の星を見ながらムファサがシンバに言ったセリフです。

「Look at the stars. The great kings of the past look down on us from those stars. 」と英訳されていました。

「look down on」は「上から見下ろす」という意味です。

だから一人で悩む時、思い出せお前を導いてくれる空の王たちのことを。そして父さんを。

Irassai

So whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you. And so will I.

ハイエナの群生地から戻った後、空の星を見ながらムファサがシンバに言ったセリフです。

「So whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you. 」と英訳されていました。

「whenever〜」は「〜するときはいつでも」、「remember〜」は「〜を思い出す」という意味です。

「And so will I.」は前文を受けて省略した文章になっており、正しくは「just remember that I will always be there to guide you. 」となります。

ビックリするとも。死ぬほどにな。

Irassai

Simba, it’s to die for.

サプライズがあると言われ楽しみにするシンバにスカーが言ったセリフです。

「Simba, it’s to die for.」と英訳されていました。

「to die」は不定詞の未来用法で「死ぬだろうこと」と訳します。

王よ。永遠に幸あれ。

Irassai

Long live the king.

ムファサを崖から落とす際にスカーが言ったセリフです。

「Long live the king.」と英訳されていました。

過去とは忘れ去るものなのだ。

Irassai

You got to put your past behind you.

落ち込んでいるシンバにティモンが言ったセリフです。

「You got to put your past behind you.」と英訳されていました。

「behind〜」は「〜の後ろに」という意味です。

父上はな。お前の中に生きておられる。

Irassai

You see? He lives in you.

シンバが水に映った自分の顔を見つめながらラフィキが言ったセリフです。

「You see? He lives in you.」と英訳されていました。

思い出せ、お前が誰かを。私の息子、真の王だ。

Irassai

Remember who you are. You are my son and the one true king.

シンバが自分の中のムファサに言われたセリフです。

「Remember who you are. You are my son and the one true king. 」と英訳されていました。

その通り。過去は痛むもんじゃ。だがお前はそこから逃げ出すことができる。それに学ぶことも。

Irassai

Oh, yes, the past can hurt. But the way I see it you can either run from it. Or learn from it.

なかなか家に帰る決心がつかないシンバにラフィキが言ったセリフです。

「Oh, yes, the past can hurt. But the way I see it you can either run from it. Or learn from it.」と英訳されていました。

僕がやらなきゃ誰がやる。

Irassai

If I don’t fight for it, who will?

故郷を前にシンバがナラに言ったセリフです。

「If I don’t fight for it, who will?」と英訳されていました。

最後に俺の秘密を教えてやろう。俺がムファサを殺した。

Irassai

And here’s my little secret. I killed Mufasa.

スカーが崖に落ちそうになっているシンバに言ったセリフです。

「And here’s my little secret. I killed Mufasa.」と英訳されていました。

俺を呼ぶ時はこうだ!ブタさん!

Irassai

They call me Mr. Pig!

ハイエナにブタと言われ怒ったプンバァが言ったセリフです。

「They call me Mr. Pig!」と英訳されていました。

友達?真実の敵じゃなかったのかね?

Irassai

Friends? I thought he said we were the enemy.

スカーのコウモリぶりに嫌気がさしたハイエナたちが言ったセリフです。

「Friends? I thought he said we were the enemy.」と英訳されていました。

「enemy」は「敵」という意味です。

時は来たり。

Irassai

It is time.

シンバが国王となる瞬間にラフィキが言ったセリフです。

「It is time.」と英訳されていました。

ライオンキングを英語で視聴する方法

・ディズニープラスを利用する(おすすめ)

・英語版ライオンキングのDVDやブルーレイを購入する

・英語版ライオンキングのDVDやブルーレイをレンタルする

ライオンキングが視聴できるのは、ディズニープラスを利用する、DVDやブルーレイを購入する、DVDやブルーレイをレンタルする、この3種類になります。

私のおすすめは、ディズニープラスによる視聴になります。

ディズニー作品は全て視聴可能ですし、英語音声・英語字幕付きですので、英語学習にも適しています。

他の方法は、1つ1つの作品を購入・レンタルしなければなりませんし、ディズニープラスよりも費用がかかる場合が多いです。

では、上述した視聴方法を1つ1つ見ていきましょう。

ディズニープラスによる視聴方法(おすすめ)

ディズニープラスによる視聴方法

ディズニープラスのサイトへ移動します。

月額990円か年額9,900円のプランがあるので、好きなプランを選択し登録します。

ディズニープラスは、ディズニー、PIXAR、MARVEL、STARWARSなどを視聴することができます。

ライオンキングのDVDやブルーレイを購入する

楽天市場アマゾンなどの通販サイトで、英語版ライオンキングのDVDやブルーレイを購入することができます。

検索する際は「lion king dvd」や「lion king movie」などと検索するとヒットします。

ライオンキングのDVDやブルーレイをレンタルする

【TSUTAYA DISCAS】DMMゲオ宅配レンタル、などのサービスで在庫があれば英語版ライオンキングのDVDやブルーレイをレンタルすることができます。

検索する際は「ライオンキング」や「lion king」と検索するとヒットします。

まとめ

さて、本記事をまとめますと・・・

スクロールできます
キャラ和訳英訳
スカーこの世は不公平なものだ。Life’s not fair, is it?
スカーだが、力と牙を使えというのなら、
俺は全くダメだ。
ひとかけらの自信もない。
But when it comes to brute strength,
I’m afraid I’m at the shallow
end of the gene pool.
ムファサ王の時代は太陽のように上り沈んでいく。A king’s time as ruler rises
and falls like the sun.
ムファサ命あるものは全て関わりを持っており
釣り合いを保っている。
Everything you see exists together
in a delicate balance.
シンバふんっ。立派な王様になるさ。Not the way I see it.
シンバ僕は勇敢なライオンなんだぞ。
何があったって笑い飛ばしてやるよ。
I walk on the wild side.
I laugh in the face of danger.
ムファサ勇敢とは、向こう見ずとは別のものだ。Simba, being brave doesn’t mean
you go looking for trouble.
ムファサ星を見よ。過ぎ去りし偉大な王たちが
我らを見守っていてくれる。
Look at the stars. The great kings of the past
look down on us from those stars.
ムファサだから一人で悩む時、
思い出せお前を導いてくれる空の王たちのことを。
そして父さんを。
So whenever you feel alone, just remember
that those kings will always be there
to guide you. And so will I.
スカービックリするとも。死ぬほどにな。Simba, it’s to die for.
スカー王よ。永遠に幸あれ。Long live the king.
ティモン過去とは忘れ去るものなのだ。You got to put your past behind you.
ラフィキ父上はな。お前の中に生きておられる。You see? He lives in you.
ムファサ思い出せ、お前が誰かを。
私の息子、真の王だ。
Remember who you are.
You are my son and the one true king.
ラフィキその通り。過去は痛むもんじゃ。
だがお前はそこから逃げ出すことができる。
それに学ぶことも。
Oh, yes, the past can hurt.
But the way I see it you can either run from it.
Or learn from it.
シンバ僕がやらなきゃ誰がやる。If I don’t fight for it, who will?
スカー最後に俺の秘密を教えてやろう。
俺がムファサを殺した。
And here’s my little secret. I killed Mufasa.
プンバァ俺を呼ぶ時はこうだ!ブタさん!They call me Mr. Pig!
ハイエナ友達?真実の敵じゃなかったのかね?Friends? I thought he said we were the enemy.
ラフィキ時は来たり。It is time.
ライオンキングの名言・セリフ 早見表(英語版)

最後までご覧頂き有難うございました。

なお、ディズニー作品における名言についてまとめた記事もありますので、こちらもぜひご覧ください。

あわせて読みたい
【早見表つき】ディズニーの短い名言を英語で何ていうか調べてみた🎶 この記事解決できるお悩み ・ディズニーの名言が英語で何ていうのかを早見表で知りたい ・おすすめな名言を英語で何ていうのか教えて欲しい ・ディズニーの英語バージョ...
Irassai

ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶

日本のアニメを英語で見るには、クランチロール日本や海外のネットフリックスディズニープラスなどがおすすめです。

具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次