執筆者紹介
当ブログでは、アニメで楽しく英会話を学べる方法について紹介しています。
私の詳細なプロフィールについてはこちらになります。
どーも、Irassaiです。
英語字幕付きのシンデレラを視聴するにはどうしたら良いのでしょうか??
ズバリ、ディズニープラスがおすすめです。
今回は、英語字幕付きのシンデレラの視聴方法、英語のレベル、おすすめ勉強方法などをご紹介していきます。
本記事を参考にしつつ、自分に合った視聴方法を見つけてみてください。
ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶
日本のアニメを英語で見るには、クランチロール、日本や海外のネットフリックス、ディズニープラスなどがおすすめです。
具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。
英語版シンデレラの視聴方法
・ディズニープラスを利用する(おすすめ)
・英語版シンデレラのDVDやブルーレイを購入する
・英語版シンデレラのDVDやブルーレイをレンタルする
英語字幕付きのシンデレラが視聴できるのは、ディズニープラスを利用する、DVDやブルーレイを購入する、DVDやブルーレイをレンタルする、この3種類になります。
私のおすすめは、ディズニープラスによる視聴になります。
ディズニー作品は全て視聴可能ですし、英語音声・英語字幕付きですので、英語学習にも適しています。
他の方法は、1つ1つの作品を購入・レンタルしなければなりませんし、ディズニープラスよりも費用がかかる場合が多いです。
では、上述した視聴方法を1つ1つ見ていきましょう。
ディズニープラスによる視聴方法(おすすめ)
ディズニープラスのサイトへ移動します。
月額990円か年額9,900円のプランがあるので、好きなプランを選択し登録します。
ディズニープラスは、ディズニー、PIXAR、MARVEL、STARWARSなどを視聴することができます。
英語版シンデレラのDVDやブルーレイを購入する
楽天市場やアマゾンなどの通販サイトで、英語版シンデレラのDVDやブルーレイを購入することができます。
検索する際は「シンデレラ dvd」などと検索するとヒットします。
英語版シンデレラのDVDやブルーレイをレンタルする
【TSUTAYA DISCAS】、DMM、ゲオ宅配レンタル、などのサービスで在庫があれば英語版シンデレラのDVDやブルーレイをレンタルすることができます。
検索する際は「シンデレラ」などと検索するとヒットします。
*2023/8現在では、TSUTAYA DISCASのみレンタル可能でした。
英語版シンデレラの英語レベル
それでは、ディズニープラスで視聴できる英語版のシンデレラに出てくる英語についてみていきましょう。
英語版のシンデレラの内容、英語のレベル、ジャンル、代表的なセリフ、おすすめ対象者についてご紹介していきます。
なお、全てのセリフはディズニーより引用させていただいています。
英語版シンデレラの内容
ディズニープラスで視聴できるシンデレラは、英語字幕・英語音声・日本語字幕・日本語音声の4種類を選択することができます。
多くのアニメ作品は、英語字幕と英語音声が合っておらず勉強しづらいのですが、ディズニープラスのディズニー作品は全て英語字幕と英語音声が同じです。
従って、英語音声を聞きながら英語のスプリクトを確認することができるため、英語の勉強に最適な環境となっています。
英語版シンデレラの英語
レベル:易
英語ジャンル:日常英会話
対象者:初級者〜中級者
特徴:わかりやすい英語だが、語り部のセリフがやや難しい
英語版シンデレラの英語は易しめで取り組みやすいのが特徴です。
英語レベルは易で、初級者〜中級者向けの内容となっています。
一方、冒頭部分などに登場する語り部のシーンの英語はやや難しいため、シンデレラを視聴する際には注意が必要です。
英語が苦手な方、初級者の方におすすめな作品となります。
他のディズニー作品との比較
作品名 | 難易度 | 英語ジャンル | 特徴 |
---|---|---|---|
シンデレラ | 易 | 日常英会話 | わかりやすい英語だが、語り部のセリフがやや難しい |
アナと雪の女王 | 易〜中 | 日常英会話 | わかりやすい英語だが歌のシーンが多い |
リトルマーメイド | 易〜中 | 日常英会話 | セリフや英文法はシンプルだが、たまに英単語が難しい |
美女と野獣 | 易〜中 | ・日常英会話 ・恋愛関連 | 英単語や英文法は易しめであり勉強しやすい。 |
不思議の国のアリス | 易〜中 | 日常英会話 | やや理解しづらい会話がある |
アラジン | 易〜中 | ・日常英会話 ・ファンタジー | 英語量が多い。 |
白雪姫 | 易 | 日常英会話 | 基礎的な英単語やシンプルな英文法が多い |
本記事で紹介している他のディズニー作品との比較を行いました。
シンデレラの難易度は易で、白雪姫と同程度、他の作品よりも易しめになっています。
シンデレラを含め、ディズニー作品は日常英会話を学ぶことができますが、それに加えて美女と野獣は恋愛関連、アラジンはファンタジー系の英語も勉強することができます。
シンデレラの特徴は、わかりやすい英語だが、語り部のセリフがやや難しい点が挙げられます。
他の作品で特に特徴的なのは、不思議の国のアリスとアラジンになります。
不思議の国のアリスは、会話の内容に筋が通っていないような表現が多いので難しく、アラジンは会話量が多いです。
シンデレラとは異なる特徴の英語を学びたい場合は、この2つを視聴するのもおすすめです。
どのような英語を学ぶことができるか?
一般的な英会話で役立つ表現やフレーズを学ぶことができます。
例えば、以下はシンデレラがガラスの靴を履くシーンの一部になります。
- Cinderella: May I try it on?
- Stepmother: Pay no attention. It’s Cinderella. From the kitchen. Ridiculous.
- Stepmother: She is out of her mind. Yes, just an imaginative child.
- The Grand Duke: Madam, my orders were “every maiden”.
「May I 〜?」は「〜しても良いですか?」、「Pay no attention」は「気に留めない」、「out of one’s mind」は「頭がおかしい」という意味です。
いずれも日常英会話で使われるフレーズになります。
このような英語表現がシンデレラでは沢山登場します。
よく出てくる単語
Chatgptを用いて、シンデレラに出てくる全ての単語(約8,100語)のうち、頻出頻度の多かった単語の上位10番までをまとめました。
なお、Chatgptの精度がやや低く数値が正確でないため、参考値としてご覧ください。
シンデレラに出てくる全ての単語数は約8,100語でしたので、他のディズニー作品と比べてやや会話量が多めであることがわかりました。
また、上位に上がってきた英単語はいずれも基礎的な単語でしたので、全体的に簡単な英単語を使っていることが推察されました。
難易度の高い単語
シンデレラに出てくる難易度の高い英単語についてまとめました。
難易度が高いと考えられる単語は、全部で32語でした。
難易度は高いですが、いずれの単語も一般的に用いられる単語でした。
従って、シンデレラに出てくる難しい単語は、一般的な英語や英会話で用いられるような英単語であることがわかりました。
英文法の出現頻度
Chatgptを用いて、シンデレラに出てくる全ての英文の英文法の出現数を調べました。
なお、Chatgptの精度がやや低く数値が正確でないため、参考値としてご覧ください。
不定詞、動名詞、関係代名詞、現在完了形が多く、接続詞が中程度、それ以外の文法は少なめでした。
従って、シンデレラを勉強すると、不定詞、動名詞、関係代名詞、現在完了形の英文法を中心に学ぶことができることが推察されました。
勉強におすすめな表現を見てみよう
では、シンデレラに出てくる勉強におすすめな表現についてみていきましょう。
なお、全てのセリフはディズニーより引用させていただいています。
We just gotta get that key.
ジャックがママははから鍵を取り戻す際に言ったセリフです。
「gotta」は「have got to」が省略された形で、「〜しなければならない」という意味になります。
May I try it on?
シンデレラがガラスの靴を試しに履かせて欲しいと太公に頼んだ時のセリフです。
「May I〜?」は「〜しても良いですか?」と丁寧に頼む時に使う表現で、英会話でもよく使います。
The dream that you wish will come true.
最後に語り部が語った際に言ったセリフです。
「dream come true」は「夢が叶う」という意味の熟語で、英会話で覚えておくと便利なフレーズになります。
難しい文章を見てみよう
続いて、シンデレラに出てくる難しい文章についてもみてみましょう。
なお、全てのセリフはディズニーより引用させていただいています。
Also, he was a kind and devoted father, and gave his beloved child every luxury and comfort, still he felt she needed a mother’s care.
冒頭のモノローグでの語り部によるセリフです。
「devoted」は「献身的な」、「beloved 」は「最愛の」、「luxury」は「贅沢」、「comfort」は「快適さ」という意味です。
grow father, father and father away from you.
王様が王子様の成長について語ったときのセリフです。
省略された文章になっており、正しくは「child grows father, father and father away from you.」となります。
An urgent message from His Imperial Majesty.
家来がシンデレラの家に緊急のお知らせを届けに来た際に言ったセリフです。
「urgent」は「緊急の」、「Imperial Majesty」は「皇帝陛下」という意味です。
苦手分野
・ビジネス英会話
・実際に会話する練習
・自分の間違いの指摘
アニメを使った英語の勉強は上記の3つが苦手です。
これらの勉強もしたい場合は、アニメを使った勉強や参考書を使った勉強ではなく英会話教室に通うしかないでしょう。
ちなみに、私のおすすめはベルリッツ
今なら1月度キャンペーンとして、入学金無料(33,000円→0円)、オンラインマンツーマン+自己学習の割引(最大9,900円割引)などを実施しています。
1/31までのキャンペーンですので、お得なこの機会にぜひご検討ください。
\ ベルリッツ公式ホームページへ/
また、実際にベルリッツの体験レッスンを受けたレビュー記事も投稿しています。
ホームページにはない情報も載せていますので、こちらの記事も是非ご覧ください。
シンデレラを使ったおすすめ英語勉強法
英語版のシンデレラは英語字幕・英語音声が利用できますので、英語を読むreading、英語を聞くlisthening、英語を話すspeakingの練習に最適です。
1つ1つみていきましょう。
なお、塔の上のラプンツェルについて紹介した記事もありますので、こちらもぜひご覧ください。
readingの練習
まずは、英語字幕+日本語音声にして、アニメを見ながら英語字幕をみていきましょう。
気になるフレーズや単語があった場合は、動画を止めて1つ1つ調べてみましょう。
おすすめはアルクの英辞郎 on the webです。
単語やフレーズを検索するだけで意味を教えてくれますし、例文を示してくれるため理解するのに役立ちます。
speakingの練習
気になるセリフがあったら、動画を止めてマネをしてみたり、セリフをメモしておいて後で英会話する際に使用してみるのも良いでしょう。
日常で使う英会話単語やフレーズがよく出てくるので、真似するだけでも英語力がつきます。
listeningの練習
英語音声+日本語字幕にして、日本語字幕を見て意味を確認しながら英語を聞いていきましょう。
慣れてきたら日本語字幕を消して、英語音声のみで聞いてみると良いです。
listeningの場合、ただ英語音声を聞くだけでも勉強になりますが、あまり意味が理解できない状態で聞いているのは効果が低いです。
最初のうちは、聞いては意味を確認するという作業を繰り返していくのがおすすめになります。
全てのシーンが英会話の勉強におすすめ
シンデレラは会話中心にストーリーが展開されるため、どのシーンでも英語を勉強することができます。
従って、自分の好きなシーンを中心に視聴すると良いでしょう。
とにかく楽しんで視聴する
アニメ動画を見ながら勉強するのに大事なことは、とにかく楽しむことです。
好きなアニメを見ながら、英語字幕をそれとなく見ているだけでも英語力が身につきます。
また、よく出てくるフレーズや単語は繰り返し話しに出てきますので、覚えやすいです。
まずは、一通り視聴してみるのはいかがでしょうか?
英語版シンデレラの名言やセリフで英語を少し勉強してみよう
シンデレラの代表的なセリフを英語ではどのように訳しているのでしょうか。
今回は、ディズニープラスの英語字幕の文章を見ていきます。
なお、全てのセリフはディズニーより引用させていただいています。
また、シンデレラの名言やセリフについては下記の記事で深掘りしていますので、こちらもぜひご覧ください。
夢は望むこと
A dream is a wish.
冒頭部分でシンデレラが朝起きた時、小鳥にどんな夢だったのかを聞かれた際に言ったセリフです。
「A dream is a wish.」と英訳されていました。
「wish」は「願い」という意味です。
口答えはいい
Hold your tongue.
シンデレラが娘たちのカップにネズミを入れたとの濡れ衣を着せられた際に、ママははに言われたセリフです。
「Hold your tongue.」と英訳されていました。
この表現はそのまま「口答えする」という意味として覚えてしまうと便利です。
息子というものは大きくなるにつれ親から離れていくものなのだ。
grow father, father and father away from you.
王様が王子様の成長について語ったときのセリフです。
「grow father, father and father away from you.」と英訳されていました。
省略された文章になっており、正しくは「child grows father, father and father away from you.」となります。
みんなで作ろう、シンデレラのために。
We can help our Cinderelly. We can make the dress so pretty.
ママははのいじめによりシンデレラがなかなかドレスを作れないのを見かねてネズミたちが言ったセリフです。
「We can help our Cinderelly. We can make the dress so pretty.」と英訳されていました。
夢を信じない人のところへ私は来ないわ
If you’d lost all your faith, I couldn’t be here.
ドレスを引き裂かれ泣くシンデレラの元に魔法使いが来た際に言ったセリフです。
「If you’d lost all your faith, I couldn’t be here.」と英訳されていました。
この文章は仮定法が使われており、直訳すると「もしあなたが信じることをやめたなら、私はここにいないだろうに(実際はいる)」となります。
12時を告げる鐘が鳴り止むと魔法が解けるの
On the stroke of 12, the spell will be broken.
魔法使いがシンデレラに魔法について忠告している際に言ったセリフです。
「On the stroke of 12, the spell will be broken.」と英訳されていました。
「stroke」は「響き」、「spell」は「呪文」という意味です。
これこそ恋だわ
So this is love.
シンデレラが舞踏会で王子様と踊る際に口ずさんだ時のセリフです。
「So this is love.」と英訳されていました。
彼はすっかり夢中だそうよ
They say he’s madly in love with her.
舞踏会後、王子様がガラスの靴を履いた女性に夢中であることをママははが娘たちに言った時のセリフです。
「They say he’s madly in love with her.」と英訳されていました。
「be in love」は「恋の状態」ということです。
「madly」は「狂ったように」という意味です。
でも私、もう片方持っています。
But, you, see, I have the other slipper.
ママははによりガラスの靴が割れてしまい悔やんでいる太公に向かってシンデレラが言ったセリフです。
「But, you, see, I have the other slipper.」と英訳されていました。
「the other」は「もう1つの」という意味です。
英語スクリプトの入手方法
英語の勉強をする際には、スクリプトがあると便利ですよね。
実は、ディズニー作品のスクリプトはネット上で検索すれば割と発見することができます。
私のおすすめのサイトを1つ紹介しますので、シンデレラの英語字幕や英語音声のスクリプトがみたい方は以下のサイトをご覧ください。
シンデレラを英語で簡単に紹介してみよう
シンデレラについての紹介文を英語で作成してみました。。
コピーなどして構いませんので、参考にしてみてください。
“Cinderella” is a Disney movie about a nice girl named Cinderella.
She’s treated badly by her stepfamily.
But then, with the help of magic, she goes to a fancy ball and meets the Prince.
She leaves behind a glass slipper when she has to leave.
The Prince looks for her and finds her because only her foot fits the slipper.
They get married and live happily ever after.
It’s a story about being kind, having dreams, and finding love even when things are tough.
英語版シンデレラの簡単あらすじ
シンデレラのあらすじの英語版を作成しました。
参考にしてみてください。
Title: “Cinderella”
“Cinderella” is a story about a kind girl who lives with her stepmother and stepsisters.
She’s not treated nicely and has to do lots of work.
But one day, a magical Fairy Godmother helps her go to a fancy ball.
At the ball, she meets a prince and they like each other.
But when the clock strikes midnight, she has to go home, and she leaves behind a special glass slipper.
The prince looks for her using the slipper, and he finds Cinderella.
The slipper fits her perfectly, and they get married and live happily.
The story teaches us to be good and kind, and that good things can happen even when life is hard.
なお、さらに色々なあらすじについて知りたい方は以下の記事もご覧ください。
シンデレラの本や絵本の入手方法
英語版のシンデレラは、Amazonで本や絵本を購入または電子版として閲覧することができます。
「cinderella book」などで検索するとヒットします。
英語版シンデレラを視聴しての感想
私はディズニープラスにより英語版のシンデレラを視聴しましたので、視聴した際の感想についてご紹介していきたいと思います。
全体的な印象、英語の内容や特徴、シーンごとに使われている英語などについてお話ししていきます。
なお、全てのセリフはディズニーより引用させていただいています。
全体的な印象
シンデレラの英語は他のディズニー作品と比べて簡単な方だと思いました。
用いられている英単語や文法は基礎的ですし、セリフも短めです。
難しい表現もなく、ストーリーもシンプルですので、非常に理解しやすい英語でした。
一方、やや難しかったのは語り部によるセリフの部分で、冒頭部分などの英語はやや難易度が高かったです。
また、比較的簡単な英語ですので、中級者以上の方には物足りない内容だとも思います。
英語が苦手な方、初級者の方におすすめな作品となります。
英単語や文法は基礎的
シンデレラの英単語や文法は基礎的なものとなります。
例えば、以下は新しいネズミが現れたシーンでのシンデレラとネズミたちの会話の一部になります。
- Cinderella: Wait a minutes. One at a time, please.
- Cinderella: Now, Jaq, what’s all the fuss about?
- Jaq: New mouse in the house. Brand-new. Never saw it before. Visitor. Visitor.
- Cinderella: Oh, a visitor. Well she’ll need a dress.
ご覧のように、使用されている英単語はどれも基礎的なものとなります。
また、英文法はほとんど現在形で、疑問形や否定形が使われているくらいです。
セリフも短く、分かりやすい文章であることがわかりますね。
このような英語がシンデレラでは標準レベルですので、全体的に取り組みやすい英語となっています。
ストーリーがシンプル
英語を理解する上では、ストーリーが難しいかどうかも重要です。
例えば、名探偵コナンは複雑な推理をするためその状況を理解するのが難しいので、英文を解釈するのが大変でした。
シンデレラは、皆さんご存知のようにシンプルな物語ですので、英語の文章も理解しやすかったです。
語り部によるセリフは難しい
シンデレラでは、たまに語り部による語りのシーンがあります。
語り部の英語はやや難しいので、シンデレラの中では唯一難しい英語となっています。
以下は冒頭部分の語り部によるモノローグを引用したものになります。
Once upon a time in a faraway land, there was a tiny kingdom. Peaceful, prosperous and rich in romance and tradition.
Here in a stately chateau, there lived a widowed gentleman and his little daughter, Cinderella.
Although he was a kind and devoted father, and gave his beloved child every luxury and comfort, yet he felt she needed a mother’s care.
And then he married again, choosing for his second wife, a woman of good family with two daughters just Cinderella’s age, by name, Anastasia and Drizella.
It was upon the untimely death of this good man, however, that the stepmother’s true nature was revealed…cold, cruel and bitterly jealous of Cinderella’s charm and beauty, she was grimly determined to forward the interests of her own two awkward daughters.
Thus, as time went by, the chateau fell into disrepair, for the family fortunes were squandered upon the vain and selfish stepsisters, while Cinderella was abused, humiliated and eventually forced to become a servant in her own house.
And yet, through it all, Cinderella remained ever gentle and kind, for with each dawn she found new hope that someday, her dreams of happiness would come true.
引用:Disney Princess Wiki
このように、長く難しい文章が続いているため、語り部のシーンはやや難易度が高くなります。
まとめ
さて、本記事をまとめますと・・・
・ディズニープラスを利用する(おすすめ)
・英語版シンデレラのDVDやブルーレイを購入する
・英語版シンデレラのDVDやブルーレイをレンタルする
最後までご覧いただき有難うございました。
ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶
日本のアニメを英語で見るには、クランチロール、日本や海外のネットフリックス、ディズニープラスなどがおすすめです。
具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。
コメント