【アニメ】転スラを英語版で視聴する方法2選

この記事には広告・PRが含まれています。

執筆者紹介

当ブログでは、アニメで楽しく英会話を学べる方法について紹介しています。

私の詳細なプロフィールについてはこちらになります。

どーも、Irassaiです。

英語版の転生したらスライムだった件(転スラ)を見るのはどうすれば良いのでしょうね??

実は、ネットフリックスやU-NEXTなどの日本のサービスでは視聴できないため、海外の動画配信サービスを使う必要があります。

今回は転スラを英語で視聴する方法、英語の内容、おすすめ勉強法などについてご紹介していきます。

本記事を参考にしつつ、自分に合った視聴方法を見つけてみてください。

Irassai

ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶

日本のアニメを英語で見るには、クランチロール日本や海外のネットフリックスディズニープラスなどがおすすめです。

具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...
目次

転スラを英語で視聴する方法

・海外の動画配信サービス(Crunchyroll)を利用する(おすすめ)

・英語版のDVDやブルーレイを購入する

英語版の転スラが視聴できるのは、海外の動画配信サービスであるCrunchyroll、DVDやブルーレイを購入する、この2種類になります。

私のおすすめは、Crunchyrollにより視聴になります。

Crunchyrollでは、転スラを英語字幕・英語音声で視聴することができます。

また、他の日本のアニメもある程度ありますので、1度登録してしまえば他のアニメも視聴することができます。

一方、アメリカのサイトであるため視聴手続きが面倒であるのが難点ではあります。

英語版のDVDやブルーレイを購入するのは、転スラを視聴することだけを考えるならば一番簡単です。

しかし、購入し手元に届くまでに時間がかかることと、動画配信サービスの利用に比べて費用がかかることがデメリットになります。

では、それぞれのサービスのメリット・デメリットや具体的な視聴方法について見ていきましょう。

各サービスの比較表

スクロールできます
サービス名視聴可能作品英語
字幕
英語
音声
月額料金
Crunchyrollアニメ:51話
OAD:5話
劇場版:1話
7.99ドル〜
DVDやブルーレイの購入在庫次第
NETFLIX英語での視聴不可××1
U-NEXT英語での視聴不可××1
アマゾンプライム英語での視聴不可××1
Hulu英語での視聴不可××1
dアニメストア英語での視聴不可××1
各サービスの比較表

*2023/10現在の情報です。

1英語での視聴ができないため省略。

アニメで英語版の転スラを見ることができるのは、「Crunchyroll」、「DVDやブルーレイの購入」になります。

Crunchyrollは、転スラの全話を英語字幕と英語音声で視聴することが出来ます。

Crunchyroll以外の動画配信サービスでは、英語で転スラを見ることはできません。

各サービスのメリットとデメリット

スクロールできます
サービスメリットデメリット
Crunchyroll・他のアニメ作品が豊富
・すぐに視聴できる
・視聴手続きが手間
・月額の費用が発生する
DVDやブルーレイの購入・月額料金がかからない・動画配信サービスより費用がかかる
・他のアニメ作品は見れない
・1つ1つ購入するのが手間
各サービスのメリットとデメリット

英語版が視聴できるサービスのメリットとデメリットをまとめました。

Crunchyrollは、すぐに視聴できることと、他のアニメ作品も視聴できることがメリットになります。

一方、視聴手続きが手間であること、月額費用が発生することがデメリットになります。

DVDやブルーレイの購入は、月額費用はかかりませんが、他のアニメ作品を見ることができないのが難点になります。

Crunchyrollによる視聴方法(おすすめ)

Crunchyrollによる視聴方法

Crunchyrollは、アメリカの動画配信サービスを行っているサイトになります。

おすすめポイントとしては、日本のアニメが豊富に揃っており、一度登録すれば英語版のアニメが見放題になる点になります。

転スラの視聴が可能ですし、他の有名なアニメも沢山揃っているため、日本のアニメを英語で視聴するならば私が最もおすすめする方法になります。

しかし、アメリカのサイトであるがゆえ手軽に視聴できないのが欠点で、VPNに接続するという工程を挟まなければなりません。

具体的な視聴方法は、VPNに登録し接続する→Crunchyrollの有料プランに登録する→視聴、という流れになります。

また、VPNとCrunchyrollの有料プランに登録するのには費用が発生し、安いプランでも合計2,000円/月くらいの費用は必要になってきます。

視聴方法については以下の記事で詳しく紹介していますので、実際にCrunchyrollを利用して視聴したい方は以下の記事をご覧ください。

日本のアニメを英語で見る方法7選

英語版のDVDやブルーレイを購入する

日本の楽天市場アマゾンから英語版のDVDやブルーレイを購入することができます。

入手できる作品は在庫状況によりますので、定期的にチェックするのが良いでしょう。

英語版 転スラの英語

それでは、英語版の転スラに出てくる英語についてみていきましょう。

英語版 転スラの内容、英語のレベル、ジャンル、おすすめ対象者についてご紹介していきます。

なお、私はCrunchyrollにより視聴していますので、Crunchyrollによる転スラについて話していきます。

また、全てのセリフは転スラより引用させて頂いています。

英語版 転スラの内容

Crunchyrollの転スラは、英語字幕・英語音声・日本語字幕・日本語音声の4種類を選択することができます。

日本語音声は従来の日本の声優による音声ですが、英語は吹替版になっています。

実は、実際に視聴してみると英語字幕と英語音声の英語が合っていません。

従って、英語の勉強をする場合、英語字幕と英語音声は分けて勉強しなければなりません。

英語版 転スラの英語

レベル:中

英語ジャンル:日常英会話、ファンタジー

対象者:中級者〜上級者

特徴:英文法はシンプルだが、英単語が難しい

転スラの難易度は中で、中級者〜上級者を対象にしています。

日常英会話やファンタジー関連の英語を学ぶことができます。

英文法はシンプルですが、ファンタジー関連の英単語が難しいことが特徴になります。

英語を勉強するというよりかは、アニメを楽しみながら英語に触れたい方におすすめな作品となります。

他の作品との比較

スクロールできます
作品名難易度英語ジャンル特徴
転生したら
スライムだった件
・日常英会話
・ファンタジー
・英文法はシンプル
・英単語が難しい
宇宙兄弟・日常英会話
・宇宙
・日常的な表現が多い
・会話量が多い
・宇宙の専門用語が登場する
五等分の花嫁・日常英会話
・恋愛
・日常的なシーンが多い
・英会話に役立つフレーズが多い
・会話量が多い
推しの子・日常英会話
・サスペンス
・アイドル
・会話量が多い
・基礎的な日常英会話表現は少ない
テニスの王子様・日常英会話
・テニス
・日常英会話に役立つ表現が多い
・セリフが短め
・英単語や英文法は基礎的
キングダム中〜難・日常英会話
・歴史
・セリフが長い
・歴史的な英単語が多い
スパイファミリー・日常英会話
・政治
・スパイ
・セリフが長い
・専門的な英単語が多い
・文法が難しい
ワンピース日常英会話・セリフが短い
・簡単な英単語やフレーズが中心
他の作品との比較表

転スラと他の作品の比較表を作りました。

転スラの難易度は中で、宇宙兄弟や推しの子と同じくらい、キングダムやスパイファミリーよりかは簡単な作品となります。

他の作品に比べて、英文法はシンプルですが英単語が難しい作品になります。

ファンタジー要素の強い作品になるためもう少し日常的な英語を学びたい方は、五等分の花嫁推しの子テニスの王子様などがおすすめになります。

どのような英語を学ぶことができるか?

転スラは、日常英会話やファンタジーに関わる表現を学ぶことができます。

例えば、以下は第1話でドラゴンとスライム(三上)が会話をするシーンの一部になります。

  • Veldora: I am the Storm Dragon, Veldora.
  • Mikami:Storm Dragon?
  • Veldora: I am one of only four True Dragons that exist in this world.
  • Veldora: Hey, you do remember our promise, don’t you?
  • Mikami: Of course I’m not scared at all.

「I’m not scared at all」は日常的英会話でもよく使う表現になります。

一方、「the Storm Dragon」、「True Dragons」などはファンタジー系の英単語です。

転スラではこのような表現を学ぶことができます。

よく出てくる単語

転スラによく出てくる単語

Chatgptを用いて、シーズン1の第1話に出てくる英文の単語(約2,700語)のうち、頻出頻度の多かった単語の上位10番までをまとめました。

なお、Chatgptの精度がやや低く数値が正確でないため、参考値としてご覧ください。

シーズン1の第1話に出てくる英文の単語数が約2,700語でしたので、他の作品に比べると会話量の多い作品であることがわかりました。

また、頻出度の高かった形容詞と動詞は基礎的な英単語が上位を占めていました。

一方、名詞はcave, dragon, hero, slimeなど、転スラに特有な英単語も登場していました。

従って、名刺においては専門用語が多く登場してくることが推察されました。

難易度の高い単語

転スラの難易度の高い単語

シーズン1の第1話に出てくる英文のうち、難易度の高い単語をまとめました。

転スラに特有なファンタジー系の英単語が多く登場していました。

従って、転スラを視聴する際にはこのような英単語に注意する必要があります。

英文法の出現頻度

転スラの英文法の出現数

Chatgptを用いて、シーズン1の第1話に出てくる全文の英文法の出現数を調べました。

なお、Chatgptの精度がやや低く数値が正確でないため、参考値としてご覧ください。

不定詞、接続詞、現在完了形、動名詞、過去完了形、関係代名詞がやや出現数が高かかったです。

しかし、全体的に英文法数が少なかったため、転スラは複雑な英文が少ないことが推察されました。

勉強におすすめな表現を見てみよう

では、転スラに出てくる勉強におすすめな表現についてみていきましょう。

なお、全てのセリフは転スラより引用させて頂いています。

So, what’d you want to discuss?

第1話、三上が後輩と待ち合わせ場所で会った際に言ったセリフです。

「what’d you want to discuss?」は「相談事は何だい?」という意味のフレーズで、英会話で覚えておくと便利な表現になります。

What’s happened to me?

第1話、三上がスライムに転生した際に言ったセリフです。

「What’s happened to me?」は「自分に何が起こった?」という意味で、英会話でも使える表現になります。

Because I have nothing else to do.

第1話、三上がスライムに転生し、草を食べている理由について語った時のセリフです。

「 I have nothing else to do」は「何もすることがない」という意味で、英会話で覚えておくと便利な表現になります。

難しい文章を見てみよう

続いて、転スラに出てくる難しい文章についてもみてみましょう。

なお、全てのセリフは転スラより引用させて頂いています。

It seems like I got a stabbed, died, and reincarnated…

第1話、三上がスライムに転生した際に言ったセリフです。

「stab」は「(ナイフなどで)刺す」、「reincarnate」は「転生する」という意味です。

It allows you to ingest object and analyze them within your body.

第1話、三上がスライムになり初めて天の声と会話する際に天の声が言ったセリフです。

「ingest」は「〜を取り込む」、「analyze」は「〜を解析する」という意味です。

It can also isolate harmful objects that cannot be analyzed.

第1話、三上がスライムになり初めて天の声と会話する際に天の声が言ったセリフです。

「isolate」は「〜を隔離する」、「harmful」は「害のある」という意味です。

苦手分野

・ビジネス英会話

・実際に会話する練習

・自分の間違いの指摘

アニメを使った英語の勉強は上記の3つが苦手です。

これらの勉強もしたい場合は、アニメを使った勉強や参考書を使った勉強ではなく英会話教室に通うしかないでしょう。

ちなみに、私のおすすめはベルリッツ英語)で、経験豊富な外国人講師が揃っており、日常英会話やビジネス英会話に強みを持つ大手英会話教室です。

今なら1月度キャンペーンとして、入学金無料(33,000円→0円)、オンラインマンツーマン+自己学習の割引(最大9,900円割引)などを実施しています。

1/31までのキャンペーンですので、お得なこの機会にぜひご検討ください。

\ ベルリッツ公式ホームページへ/

また、実際にベルリッツの体験レッスンを受けたレビュー記事も投稿しています。

ホームページにはない情報も載せていますので、こちらの記事も是非ご覧ください。

転スラを使ったおすすめ英語勉強法

英語版の転スラは英語字幕・英語音声が利用できますので、英語を読むreading、英語を聞くlisthening、英語を話すspeakingの練習に最適です。

1つ1つみていきましょう。

なお、チェンソーマンについて紹介した記事もありますので、こちらも是非ご覧ください。

あわせて読みたい
【アニメ】チェンソーマンを英語吹き替え版で視聴する方法3選 この記事解決できるお悩み ・チェンソーマンを英語で視聴するには? ・チェンソーマンの英語のレベルがわかる ・チェンソーマンを使った英語勉強方法が知りたい ・本記...

readingの練習

まずは、英語字幕+日本語音声にして、アニメを見ながら英語字幕をみていきましょう。

気になるフレーズや単語があった場合は、動画を止めて1つ1つ調べてみましょう。

おすすめはアルクの英辞郎 on the webです。

単語やフレーズを検索するだけで意味を教えてくれますし、例文を示してくれるため理解するのに役立ちます。

speakingの練習

気になるセリフがあったら、動画を止めてマネをしてみたり、セリフをメモしておいて後で英会話する際に使用してみるのも良いでしょう。

日常で使う英会話単語やフレーズがよく出てくるので、真似するだけでも英語力がつきます。

listeningの練習

英語音声+日本語字幕にして、日本語字幕を見て意味を確認しながら英語を聞いていきましょう。

慣れてきたら日本語字幕を消して、英語音声のみで聞いてみると良いです。

listeningの場合、ただ英語音声を聞くだけでも勉強になりますが、あまり意味が理解できない状態で聞いているのは効果が低いです。

最初のうちは、聞いては意味を確認するという作業を繰り返していくのがおすすめになります。

とにかく楽しんで視聴する

アニメ動画を見ながら勉強するのに大事なことは、とにかく楽しむことです。

好きなアニメを見ながら、英語字幕をそれとなく見ているだけでも英語力が身につきます。

また、よく出てくるフレーズや単語は繰り返し話しに出てきますので、覚えやすいです。

まずは、一通り視聴してみるのはいかがでしょうか??

転スラの名言やセリフで英語を少し勉強してみよう

転スラの代表的なセリフを英語ではどのように訳しているのでしょうか。

今回は、Crunchyrollの英語字幕の文章を見ていきます。

なお、全てのセリフは転スラより引用させて頂いています。

私という人がいたって覚えておいて欲しい。

Irassai

I want people to remember my story…and know that I live.

第9話、冒頭部分でのシズのセリフです。

「I want people to remember my story…and know that I live.」と英訳されていました。

「want A to do」は「Aに〜して欲しい」という意味になります。

私を君の中で眠らせてくれないかな?

Irassai

Would you…let me rest inside you?

第9話、シズの最後の言葉です。

「Would you…let me rest inside you?」と英訳されていました。

「let A B」は「AにBさせる」という意味の使役動詞になります。

道を開けろ、豚ども・・灰すら残さず消えたくなければな。

Irassai

Move out of the way, pigs…unless you want to be wiped out with out a trace.

第13話、ベニマルがオークの軍勢と対峙した際に言ったセリフです。

「unless」は「〜しない限り」という意味の接続詞、「be wiped out」は「消え去る」という意味です。

俺の飢えは今・・・満たされた。

Irassai

My hunger has now…been sated.

第14話、リムルとゲルドとの戦いの最後にゲルドが言ったセリフです。

「My hunger has now…been sated.」と英訳されていました。

「hunger」は「飢え」、「sate」は「十分に満足させる」という意味です。

友達だから何でも頼ろうとするのは間違いです。

Irassai

It’s wrong to rely on you for everything just because you’re a friend.

第18話、ミリムの発言に対してシュナが言ったセリフです。

「It’s wrong to rely on you for everything just because you’re a friend. 」と英訳されていました。

「rely on」は「〜に頼る」という意味です。

力なき理想は戯言だし、理想なき力は虚しいだろう?

Irassai

Ideals without power to back them are a joke, and power without ideals is just empty.

第39話、エラルドに魔王の力をどう使うか聞かれた際にリムルが答えた時のセリフです。

「Ideals without power to back them are a joke, and power without ideals is just empty.」と英訳されていました。

「ideal」は「理想」という意味です。

転スラの英文スクリプト

転スラの英文スクリプトは、「That Time I Got Reincarnated as a Slime script」と検索すると幾つかヒットします。

私がおすすめなのは以下のリンク先で、全話の英文を入手することができます。

リンク先:That Time I Got Reincarnated as a Slime script

転スラの英語タイトルは?

転スラの英語タイトル

転スラの英語タイトルは「That Time I Got Reincarnated as a Slime」です。

「Reincarnate」は「生まれ変わらせる」、「Slime」は「スライム」という意味です。

転スラを英語で紹介してみよう

転スラについての紹介文を英語で作成してみました。

引用して構いませんので、参考にしてみてください。

“That Time I Got Reincarnated as a Slime” is a story about a regular office worker who gets a new life in a different world as a slime, a gooey creature.

He learns and grows stronger through exciting adventures.

The story’s special because it shows things from a very different point of view, and the characters are really interesting.

It’s a great choice for kids who like fantasy stories!

英語版 転スラのあらすじ

転スラのあらすじを英語版で作成しました。

参考にしてみてください。

Title: “That Time I Got Reincarnated as a Slime”

Once upon a time, there was a regular office worker named Satoru Mikami.

One day, something unexpected happened.

He got hurt really badly and it seemed like he was gone forever.

But then, something magical occurred.

He woke up in a whole new world, and guess what? He was now a slime!

At first, Satoru, now called Rimuru, was really surprised and didn’t know what to do.

But then he discovered something amazing.

He could absorb other creatures and take on their abilities!

Rimuru made lots of new friends in the forest, among both monsters and adventurers.

His kindness and honesty attracted them to him.

He decided to go on adventures as Rimuru the slime.

As time went by, Rimuru faced big challenges and met really strong beings.

With the help of his friends, he grew even stronger.

英語版 転スラの漫画の入手方法

英語版 転スラの漫画はAmazonで、漫画や電子書籍として閲覧することができます。

「That Time I Got Reincarnated as a Slime manga」、「転スラ 英語版」などで検索するとヒットします。

転スラを英語で視聴しての感想

私はCrunchyrollにより英語版の転スラを視聴しましたので、視聴した際の感想についてご紹介していきたいと思います。

全体的な印象、英語の内容や特徴、シーンごとに使われている英語などについてお話ししていきます。

なお、全てのセリフは転スラより引用させて頂いています。

全体的な印象

英文法はシンプルなのですが英単語がやや難しいことが特徴的な作品だなと思いました。

特に、ファンタジー系の専門用語が沢山出てくる点が難しいです。

また、ファンタジー要素の強い作品であるため、日常英会話に役立つような表現は少なめでした。

英語を勉強するというよりかは、アニメを楽しみながら英語に触れたい方におすすめな作品となります。

英文法はシンプルだが英単語がやや難しい

転スラは英文法はシンプルなのですが英単語がやや難しい作品になります。

例えば、以下は第1話でドラゴンとスライム(三上)が会話をするシーンの一部になります。

  • Veldora: I am the Storm Dragon, Veldora.
  • Mikami:Storm Dragon?
  • Veldora: I am one of only four True Dragons that exist in this world.
  • Veldora: Hey, you do remember our promise, don’t you?
  • Mikami: Of course I’m not scared at all.

英文法は、現在形、疑問形、否定形など基礎的な文法が中心です。

一方、「the Storm Dragon」、「True Dragons」など、ファンタジー系の英単語が登場しており、やや難しいことがわかります。

このような英文が転スラの標準的な文章になりますので、転スラを視聴する際には英単語に注意する必要があります。

ファンタジー系の専門用語が沢山出てくる

転スラはファンタジー系の専門用語が沢山出てきます。

例えば、以下の表は第1話に登場した難易度の高い英単語をまとめたものになります。

転スラの難易度の高い単語

その英単語もファンタジー系の単語になり、かなり特殊であることがわかります。

このような英単語がたくさん出てくる点が転スラの難しい部分になります。

日常英会話に役立つような表現は少なめ

転スラはファンタジー要素が強い作品であるため、日常英会話に役立つような表現は少なめです。

例えば、上述したドラゴンとスライムの会話では、あまり日常的な表現は使われていません。

このような英文が多いため、転スラは日常英会話に役立つフレーズを勉強するには不向きな作品と言えます。

まとめ

さて、本記事をまとめますと・・・

英語版 転スラの視聴方法

・Crunchyrollを利用する(おすすめ)

・英語版のDVDやブルーレイを購入する

最後までご覧頂き有難うございました。

Irassai

ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶

日本のアニメを英語で見るには、クランチロール日本や海外のネットフリックスディズニープラスなどがおすすめです。

具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...

日本語版の転スラを視聴したい方

転スラの記事を読んでいると、日本語版の転スラが見たくなってきますよね。

日本語版の転スラを視聴したい場合は、U-NEXTがおすすめです。

今なら31日間の無料トライアルが実施されていますので、無料で視聴することも可能です。

お得な期間の間に、是非視聴してみてください。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次