【一覧表つき】リトルマーメイドの名言・セリフ20選(英語版)

この記事には広告・PRが含まれています。

執筆者紹介

当ブログでは、アニメで楽しく英会話を学べる方法について紹介しています。

私の詳細なプロフィールについてはこちらになります。

リトルマーメイドには数々の名言やセリフがありますが、英訳するとなんて言っているのでしょうか??

ということで、今回はリトルマーメイドのセリフや名言を英語で何ていっているのか調べてみました。

一覧表になっていますので、自分の好みのセリフに合わせてご覧になってみてください。

Irassai

ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶

日本のアニメを英語で見るには、クランチロール日本や海外のネットフリックスディズニープラスなどがおすすめです。

具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...
目次

リトルマーメイドの名言・セリフ 早見表(英語版)

この章では、リトルマーメイドの名言やセリフについて紹介しています。

一目でわかるよう一覧表にしていますので、自分の好みに合わせてご覧ください。

なお、全てのセリフはディズニーより引用させていただいています。

スクロールできます
キャラ和訳英訳
子分作り話じゃないぞ。
人魚は深い海の底に住んでるんだ。
But it ain’t nonsense. It’s the truth.
I’m tellin’ ya!
Down in the depth of the ocean
they live!Oh!
アリエルフランダー、あなたって臆病ね。Flounder, don’t be such a guppy.
アリエルこんなキレイなものを見たことがある?Have you ever seen anything so wonderful
in your entire life?
スカットルこいつはカミスキーだな。Its’a dinglehopper.
アリエルコンサートよ!忘れてた、パパに殺される!Oh, my gosh!My father’s gonna kill me!
アースラあの子がトリトンを破滅させるカギだ。She may be the key to Triton’s undoing.
トリトン王いいか、もう2度と海の上には行くな。
わかったな?
And I’m never, never to hear of you going
to the surface again. Is that clear?
セバスチャン作曲が仕事だというのに、
わがまま娘のお守りとは情けないよ。
I should be writing symphonies,
not tagging along
after some headstrong teenager.
アリエルこんなに素敵な物を作り出す
人間の世界が悪いだなんて信じられない。
I don’t see how a world
that makes such wonderful things could be bad.
アリエル彼ってとってもハンサムね。Oh. He’s very handsome, isn’t he?
エリック王子雷のように。ドンと胸を打つ。
見つかればね。
Without a doubt, it’ll just, bam,
hit me, like lightning.
アースラあの子は人間に恋をしてしまったんだよThe child is in love with a human.
セバスチャン人間の世界は最低だよ。
海の底の生活こそ
どこよりも楽しいんだから。
The human world, it’s a mess.
Life under the sea is better than
anything they got up there.
アリエルでも、愛してるの!Daddy, I love him!
アースラ望みを叶えるには、
あんたが人間になればいいのさ。
The only way to get what you want is
to become a human yourself.
アースラでも、キスをされなければ
また人魚に戻ってそして、私のものだ!
But if he doesn’t,
you’ll turn back into a mermaid,
and you belong to me!
セバスチャン足をもらったんだ!馬鹿者め!She’s got a legs, you idiot!
アースラこの契約は正式で誰にも破れないんだよ。
例え、国王でもね。
The contract’s legal,
binding and completely unbreakable,
even for you.
アリエル
エリック王子
最初から君だった。
エリック、言えなくて辛かったわ。
It was you all the time.
Eric I wanted to tell you.
トリトン王1つ問題が残るな。
娘がいなくなるととても寂しい。
Then I guess there’s just one problem left.
How much I’m going to miss her.
リトルマーメイドの名言・セリフ 早見表(英語版)

本記事で紹介するリトルマーメイドの名言やセリフについての早見表を作成しました。

自分の好みに合わせてご覧になってみてください。

リトルマーメイドのおすすめ名言・セリフ(英語版)

本記事で紹介する名言やセリフのうち、おすすめなセリフについて紹介します。

どんな名言があるのか知らない方、有名なセリフのみ知りたい方はこちらをご覧ください。

なお、全てのセリフはディズニーより引用させていただいています。

こんなに素敵な物を作り出す人間の世界が悪いだなんて信じられない。

Irassai

I don’t see how a world that makes such wonderful things could be bad.

トリトン王に二度と海の上に行くなと言われた後、アリエルが言ったセリフです。

「I don’t see how a world that makes such wonderful things could be bad.」と英訳されていました。

「that makes such wonderful things」は関係代名詞節で、先行詞の「a world」を修飾しています。

雷のように。ドンと胸を打つ。見つかればね。

Irassai

Without a doubt, it’ll just, bam, hit me, like lightning.

エリック王子が船の上で結婚について聞かれている際に言ったセリフです。

「Without a doubt, it’ll just, bam, hit me, like lightning. 」と英訳されていました。

「doubt」は「疑問」という意味です。

あの子は人間に恋をしてしまったんだよ

Irassai

The child is in love with a human.

アリエルが王子様に恋をしていることを知ったアースラが言ったセリフです。

「The child is in love with a human.」と英訳されていました。

この「in」は「〜の状態で」という意味になります。

最初から君だった。エリック、言えなくて辛かったわ。

Irassai

It was you all the time. Eric I wanted to tell you.

アリエルに声が戻りエリックが求めていた女性がアリエルだと分かった際に言ったセリフです。

「It was you all the time. Eric I wanted to tell you.」と英訳されていました。

「want to do」は「〜したい」という意味の熟語です。

1つ問題が残るな。娘がいなくなるととても寂しい。

Irassai

Then I guess there’s just one problem left. How much I’m going to miss her.

アースラを退け、アリエルの意向を汲み取った際にトリトン王が言ったセリフです。

「Then I guess there’s just one problem left. How much I’m going to miss her.」と英訳されていました。

「there is〜」は「〜がある」、「miss」は「寂しい」という意味です。

「How much I’m going to miss her.」は一部の文章が省略されており、前文を受けて「It is how much I’m going to miss her.」が正しい文章となります。

リトルマーメイドの名言・セリフ20選(英語版)

リトルマーメイドの代表的なセリフを英語ではどのように訳しているのでしょうか。

今回は、ディズニープラスの英語字幕の文章を見ていきます。

全てのセリフはディズニーより引用させていただいています。

なお、ピーターパンの名言やセリフにも興味がある方は以下の記事をご覧ください。

あわせて読みたい
英語版ピーターパンの名言・セリフ21選 この記事解決できるお悩み ・ピーターパンのセリフや名言を一覧表で知りたい ・おすすめなセリフや名言を英語で教えて欲しい ・ピーターパンの英語版を視聴するには? ...

作り話じゃないぞ。人魚は深い海の底に住んでるんだ。

Irassai

But it ain’t nonsense. It’s the truth. I’m tellin’ ya! Down in the depth of the ocean they live!Oh!

冒頭部分で、子分がエリック王子に向かって言ったセリフです。

「But it ain’t nonsense. It’s the truth. I’m tellin’ ya! Down in the depth of the ocean they live!Oh!」と英訳されていました。

フランダー、あなたって臆病ね。

Irassai

Flounder, don’t be such a guppy.

フランダーが沈没船で見張りをする際、サメに怖がっている様を見てアリエルが言ったセリフです。

「Flounder, don’t be such a guppy.」と英訳されていました。

「guppy」は「グッピー」という小魚のことを指しており、臆病者を表現するのに使用されています。

こんなキレイなものを見たことがある?

Irassai

Have you ever seen anything so wonderful in your entire life?

アリエルが沈没船の中でフォークを見つけた際に言ったセリフです。

「Have you ever seen anything so wonderful in your entire life?」と英訳されていました。

「Have you ever seen〜」は現在完了形で、「今まで見たことある?」と訳します。

こいつはカミスキーだな。

Irassai

Its’a dinglehopper.

沈没船で見つけたアイテムについてスカットルが言ったセリフです。

「Its’a dinglehopper.」と英訳されていました。

「dinglehopper」という英単語はなく、スカットルが勝手につけた名前になります。

コンサートよ!忘れてた、パパに殺される!

Irassai

Oh, my gosh!My father’s gonna kill me!

スカットルに音楽と言われてコンサートがあったことを思い出したアリエルが言ったセリフです。

「Oh, my gosh!My father’s gonna kill me!」と英訳されていました。

あの子がトリトンを破滅させるカギだ。

Irassai

She may be the key to Triton’s undoing.

アースラがアリエルを見て言ったセリフです。

「She may be the key to Triton’s undoing.」と英訳されていました。

「undoing」は「破滅」という意味です。

いいか、もう2度と海の上には行くな。わかったな?

Irassai

And I’m never, never to hear of you going to the surface again. Is that clear?

海の上にアリエルたちが行ったことに対して、怒ったトリトン王が言ったセリフです。

「And I’m never, never to hear of you going to the surface again. Is that clear?」と英訳されていました。

「be to do(不定詞)」は「〜することになっている」という未来を表す用法で、この文章で使われています。

「of you going」のofはgoingの主語になっています。

作曲が仕事だというのに、わがまま娘のお守りとは情けないよ。

Irassai

I should be writing symphonies, not tagging along after some headstrong teenager.

トリトン王にアリエルの見張りを命令された後、セバスチャンが言ったセリフです。

「I should be writing symphonies, not tagging along after some headstrong teenager. 」と英訳されていました。

「symphony」は「交響曲」、「tag along」は「ついて行く」、「headstrong」は「頑固な」という意味です。

こんなに素敵な物を作り出す人間の世界が悪いだなんて信じられない。

Irassai

I don’t see how a world that makes such wonderful things could be bad.

トリトン王に二度と海の上に行くなと言われた後、アリエルが言ったセリフです。

「I don’t see how a world that makes such wonderful things could be bad.」と英訳されていました。

「that makes such wonderful things」は関係代名詞節で、先行詞の「a world」を修飾しています。

彼ってとってもハンサムね。

Irassai

Oh. He’s very handsome, isn’t he?

アリエルが初めてエリック王子を見た時に言ったセリフです。

「Oh. He’s very handsome, isn’t he?」と英訳されていました。

雷のように。ドンと胸を打つ。見つかればね。

Irassai

Without a doubt, it’ll just, bam, hit me, like lightning.

エリック王子が船の上で結婚について聞かれている際に言ったセリフです。

「Without a doubt, it’ll just, bam, hit me, like lightning. 」と英訳されていました。

「doubt」は「疑問」という意味です。

あの子は人間に恋をしてしまったんだよ

Irassai

The child is in love with a human.

アリエルが王子様に恋をしていることを知ったアースラが言ったセリフです。

「The child is in love with a human.」と英訳されていました。

この「in」は「〜の状態で」という意味になります。

人間の世界は最低だよ。海の底の生活こそどこよりも楽しいんだから。

Irassai

The human world, it’s a mess. Life under the sea is better than anything they got up there.

アリエルがエリック王子に会いたいと言った時にセバスチャンが言ったセリフです。

「The human world, it’s a mess. Life under the sea is better than anything they got up there.」と英訳されていました。

「mess」は「ごちゃごちゃ、乱雑」という意味です。

でも、愛してるの!

Irassai

Daddy, I love him!

トリトン王がアリエルにルールを守れと言った際にアリエルが言ったセリフです。

「Daddy, I love him!」と英訳されていました。

望みを叶えるには、あんたが人間になればいいのさ。

Irassai

The only way to get what you want is to become a human yourself.

アリエルがアースラに相談している際にアースラが言ったセリフです。

「The only way to get what you want is to become a human yourself.」と英訳されていました。

「what you want 」は関係代名詞節で「あなたが望むこと」と訳します。

この文章の主語は「The only way to get what you want」になります。

でも、キスをされなければまた人魚に戻ってそして、私のものだ!

Irassai

But if he doesn’t, you’ll turn back into a mermaid, and you belong to me!

アリエルがアースラに相談している際にアースラが言ったセリフです。

「But if he doesn’t, you’ll turn back into a mermaid, and you belong to me!」と英訳されていました。

「mermaid」は「人魚」という意味です。

足をもらったんだ!馬鹿者め!

Irassai

She’s got a legs, you idiot!

アリエルの変化に気づかないスカットルにイライラしたセバスチャンが言ったセリフです。

「She’s got a legs, you idiot!」と英訳されていました。

この契約は正式で誰にも破れないんだよ。例え、国王でもね。

Irassai

The contract’s legal, binding and completely unbreakable, even for you.

契約を破れなかったトリトン王に対してアースラが言ったセリフです。

「The contract’s legal, binding and completely unbreakable, even for you. 」と英訳されていました。

「legal」は「合法な」、「unbreakable」は「破れない」という意味です。

最初から君だった。エリック、言えなくて辛かったわ。

Irassai

It was you all the time. Eric I wanted to tell you.

アリエルに声が戻りエリックが求めていた女性がアリエルだと分かった際に言ったセリフです。

「It was you all the time. Eric I wanted to tell you.」と英訳されていました。

「want to do」は「〜したい」という意味の熟語です。

1つ問題が残るな。娘がいなくなるととても寂しい。

Irassai

Then I guess there’s just one problem left. How much I’m going to miss her.

アースラを退け、アリエルの意向を汲み取った際にトリトン王が言ったセリフです。

「Then I guess there’s just one problem left. How much I’m going to miss her.」と英訳されていました。

「there is〜」は「〜がある」、「miss」は「寂しい」という意味です。

「How much I’m going to miss her.」は一部の文章が省略されており、前文を受けて「It is how much I’m going to miss her.」が正しい文章となります。

リトルマーメイドを英語で視聴する方法

・ディズニープラスを利用する(おすすめ)

・英語版リトルマーメイドのDVDやブルーレイを購入する

・英語版リトルマーメイドのDVDやブルーレイをレンタルする

リトルマーメイドが視聴できるのは、ディズニープラスを利用する、DVDやブルーレイを購入する、DVDやブルーレイをレンタルする、この3種類になります。

私のおすすめは、ディズニープラスによる視聴になります。

ディズニー作品は全て視聴可能ですし、英語音声・英語字幕付きですので、英語学習にも適しています。

他の方法は、1つ1つの作品を購入・レンタルしなければなりませんし、ディズニープラスよりも費用がかかる場合が多いです。

では、上述した視聴方法を1つ1つ見ていきましょう。

ディズニープラスによる視聴方法(おすすめ)

ディズニープラスによる視聴方法

ディズニープラスのサイトへ移動します。

月額990円か年額9,900円のプランがあるので、好きなプランを選択し登録します。

ディズニープラスは、ディズニー、PIXAR、MARVEL、STARWARSなどを視聴することができます。

リトルマーメイドのDVDやブルーレイを購入する

楽天市場アマゾンなどの通販サイトで、英語版リトルマーメイドのDVDやブルーレイを購入することができます。

検索する際は「Little Mermaid dvd」や「Little Mermaid movie」などと検索するとヒットします。

リトルマーメイドのDVDやブルーレイをレンタルする

【TSUTAYA DISCAS】DMMゲオ宅配レンタル、などのサービスで在庫があれば英語版リトルマーメイドのDVDやブルーレイをレンタルすることができます。

検索する際は「リトルマーメイド」や「Little Mermaid」と検索するとヒットします。

まとめ

さて、本記事をまとめますと・・・

スクロールできます
キャラ和訳英訳
子分作り話じゃないぞ。
人魚は深い海の底に住んでるんだ。
But it ain’t nonsense. It’s the truth.
I’m tellin’ ya!
Down in the depth of the ocean
they live!Oh!
アリエルフランダー、あなたって臆病ね。Flounder, don’t be such a guppy.
アリエルこんなキレイなものを見たことがある?Have you ever seen anything so wonderful
in your entire life?
スカットルこいつはカミスキーだな。Its’a dinglehopper.
アリエルコンサートよ!忘れてた、パパに殺される!Oh, my gosh!My father’s gonna kill me!
アースラあの子がトリトンを破滅させるカギだ。She may be the key to Triton’s undoing.
トリトン王いいか、もう2度と海の上には行くな。
わかったな?
And I’m never, never to hear of you going
to the surface again. Is that clear?
セバスチャン作曲が仕事だというのに、
わがまま娘のお守りとは情けないよ。
I should be writing symphonies,
not tagging along
after some headstrong teenager.
アリエルこんなに素敵な物を作り出す
人間の世界が悪いだなんて信じられない。
I don’t see how a world
that makes such wonderful things could be bad.
アリエル彼ってとってもハンサムね。Oh. He’s very handsome, isn’t he?
エリック王子雷のように。ドンと胸を打つ。
見つかればね。
Without a doubt, it’ll just, bam,
hit me, like lightning.
アースラあの子は人間に恋をしてしまったんだよThe child is in love with a human.
セバスチャン人間の世界は最低だよ。
海の底の生活こそ
どこよりも楽しいんだから。
The human world, it’s a mess.
Life under the sea is better than
anything they got up there.
アリエルでも、愛してるの!Daddy, I love him!
アースラ望みを叶えるには、
あんたが人間になればいいのさ。
The only way to get what you want is
to become a human yourself.
アースラでも、キスをされなければ
また人魚に戻ってそして、私のものだ!
But if he doesn’t,
you’ll turn back into a mermaid,
and you belong to me!
セバスチャン足をもらったんだ!馬鹿者め!She’s got a legs, you idiot!
アースラこの契約は正式で誰にも破れないんだよ。
例え、国王でもね。
The contract’s legal,
binding and completely unbreakable,
even for you.
アリエル
エリック王子
最初から君だった。
エリック、言えなくて辛かったわ。
It was you all the time.
Eric I wanted to tell you.
トリトン王1つ問題が残るな。
娘がいなくなるととても寂しい。
Then I guess there’s just one problem left.
How much I’m going to miss her.
リトルマーメイドの名言・セリフ 早見表(英語版)

最後までご覧頂き有難うございました。

なお、リトルマーメイドの英語については以下の記事で詳しく紹介しています。

あわせて読みたい
なぜ、リトルマーメイドによる英語学習がおすすめなのか?勉強方法もご紹介🎵 この記事解決できるお悩み ・リトルマーメイドによる英語学習がおすすめなのは何故? ・英語版のリトルマーメイドの視聴方法は? ・リトルマーメイドの英語のレベルがわ...
Irassai

ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶

日本のアニメを英語で見るには、クランチロール日本や海外のネットフリックスディズニープラスなどがおすすめです。

具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次