【アニメ】英語版ハイキューで勉強するメリットとデメリットは??

この記事には広告・PRが含まれています。

執筆者紹介

当ブログでは、アニメで楽しく英会話を学べる方法について紹介しています。

私の詳細なプロフィールについてはこちらになります。

どーも、Irassaiです。

英語版のアニメを使って英語の勉強をするのはおすすめですが、ハイキューの英語はどうなんでしょうか??

ということで今回は、英語版ハイキューを使って英語を勉強する際のメリットとデメリットについてお話ししていこうと思います。

本記事を参考にしつつ、自分の能力に合わせてハイキューをご覧になってみてください。

Irassai

ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶

日本のアニメを英語で見るには、クランチロール日本や海外のネットフリックスディズニープラスなどがおすすめです。

具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...
目次

ハイキューで英語を勉強するメリットとデメリット

ハイキューは高校生のバレー部に関する漫画になります。

従って、高校生の日常的な会話を中心に英語を学ぶことができますが、バレーに特化した漫画であるためバレー用語が多くなる傾向もあります。

この章では、英語版ハイキューを英語の教材として使う際のメリットとデメリットを紹介していきます。

なお、全てのセリフはハイキューより引用させて頂いています。

英語版ハイキューを勉強するメリット

  • 高校生が使う日常英会話が学べる
  • 英語の難易度が低めであるため、英語を勉強しやすい
  • 英語字幕があるため、英語を確認しながら勉強することができる

英語版ハイキューを勉強するメリットは、上記の3つになります。

1つ1つ見ていきましょう。

高校生が使う日常英会話が学べる

英語版ハイキューは高校生が使う日常英会話を中心に学ぶことができます。

例えば、以下はシーズン1の第3話の部室での会話になります。

Sugawara:

There’s nothing impressive about this place. It’s just ordinary club room.

Hinata:

I’ve never been in a club room before. The Little Giant used this room, too, didn’t he?

「There’s nothing 〜」は「〜なものではない」というフレーズで英会話でも役立つ表現です。

この会話での「 I’ve never been」は「経験したことがない」という意味ですが、「行ったことが無い」という意味でもよく使用されます。

このような日常的な表現を学ぶことができます。

Irassai

ちなみに、英会話教室のお得な情報があります🎶

ベルリッツ英語)は、経験豊富な外国人講師が揃っており、日常英会話やビジネス英会話に強みを持つ大手英会話教室です。

今なら1月度キャンペーンとして、入学金無料(33,000円→0円)、オンラインマンツーマン+自己学習の割引(最大9,900円割引)などを実施しています。

1/31までのキャンペーンですので、お得なこの機会にぜひご検討ください。

\ ベルリッツ公式ホームページへ/

英語の難易度が低めであるため、英語を勉強しやすい

英語版ハイキューに出てくる英単語や文法はシンプルなものが多いです。

例えば、以下はシーズン1の第1話で日向と影山の会話の一部になります。

  • Hinata: If you’re the King that rule the court, I’ll have to defeat you, and I’ll be the last one standing.
  • Kageyama: The last ones standing are the victors. Only the strongest.
  • Kageyama: If you want to be the last one standing, become strong.

この会話を読んでわかるように、使用されている英文法は現在形が中心で、未来形、接続詞、動名詞、最上級が少し使用されているだけです。

また、使用されている英単語も基礎的な英単語が多いです。

このような英文が標準ですので、全体的に理解しやすい作品となっています。

英語字幕があるため、英語を確認しながら勉強することができる

本記事で紹介する視聴方法ならば、いずれの方法でも英語字幕を見ることができます。

従って、よくわからない表現があった場合は、動画を止めながら確認していくと良いでしょう。

英語版ハイキューを勉強するデメリット

  • ストーリーがバレーに特化しすぎている
  • 英語音声はない
  • 他の作品に比べ会話量が多いとは言えない

英語版ハイキューを勉強するデメリットは、上記の3つになります。

1つ1つ見ていきましょう。

ストーリーがバレーに特化しすぎている

バレーに特化しすぎているため、英単語やフレーズがバレー用語に偏っています。

また、バレーの試合や練習のシーンが多く、日常的なシーンが少ないため、一般的な日常英会話の量が少ないです。

従って、単純に日常英会話を学びたい場合は不向きな作品となります。

英語音声はない

本記事で紹介している方法は、残念ながら英語音声がありません。

唯一、英語音声付きのDVD・ブルーレイを購入すれば英語音声を聴くことができますが、コストと手間の面から推奨していません。

従って、リスニングの勉強をしたい方は別の作品の方が良いでしょう。

他の作品に比べ会話量が多いとは言えない

英語版ハイキューは、バレーシーンが中心であるため、他のアニメ作品よりも会話量が多いとは言えません。

例えば、Chatgptにより解析した結果、第1話に出てくる英文の単語数は約2,500語でありました。

会話量の多い「スパイファミリー」は約3,300語、会話量の少ない「セーラームーン」は約1,700語になりますので、決して会話量が多い作品と言えないことがわかると思います。

英語版ハイキューの視聴方法

・海外の動画配信サービス(Crunchyroll)を利用する(おすすめ)

・NETFLIXを利用する

・英語版のDVDやブルーレイを購入する

英語版ハイキューが視聴できるのは、海外の動画配信サービスであるCrunchyroll、NETFLIX、DVDやブルーレイを購入する、この3種類になります。

私のおすすめは、Crunchyrollにより視聴になります。

Crunchyrollは月額7.99ドルでハイキューを視聴することができますし、14日間の無料トライアルもあります。

また、他の日本のアニメも豊富なので、1度登録してしまえば他のアニメも見放題なのでお得です。

一方、NETFLIXは劇場版であれば英語字幕で視聴することができますが、アニメを英語で視聴することはできません。

英語版のDVDやブルーレイを購入するのは、購入し手元に届くまでに時間がかかることと、動画配信サービスの利用に比べて費用がかかることがデメリットになります。

各サービスの比較表

スクロールできます
サービス名視聴可能作品英語
字幕
英語
音声
月額料金
Crunchyroll・アニメ(85話)
・劇場版(3作品)
×7.99ドル〜
日本のNETFLIX・劇場版(4作品)×790円〜
DVDやブルーレイの購入在庫次第
各サービスの比較表

*2023/8現在の情報です。

英語版ハイキューが視聴できるサービスの比較表を作りました。

アニメの英語版ハイキューが視聴できるのは、CrunchyrollとDVDやブルーレイの購入になります。

劇場版の英語版は、全てのサービスで視聴することができます。

英語字幕は全てのサービスで利用できますが、英語音声はDVDやブルーレイの購入による方法でしか対応していません。

では、上述した視聴方法を1つ1つ見ていきましょう。

Crunchyrollによる視聴方法(おすすめ)

Crunchyrollによる視聴方法

Crunchyrollは、アメリカの動画配信サービスを行っているサイトになります。

おすすめポイントとしては、日本のアニメが豊富に揃っており、一度登録すれば英語版のアニメが見放題になる点になります。

ハイキューの視聴が可能ですし、他の有名なアニメも沢山揃っているため、私が最もおすすめする方法になります。

しかし、アメリカのサイトであるがゆえ手軽に視聴できないのが欠点で、VPNに接続するという工程を挟まなければなりません。

具体的な視聴方法は、VPNに登録し接続する→Crunchyrollの有料プランに登録する→視聴、という流れになります。

また、VPNとCrunchyrollの有料プランに登録するのには費用が発生し、安いプランでも合計2,000円/月くらいの費用は必要になってきます。

視聴方法については以下の記事で詳しく紹介していますので、実際にCrunchyrollを利用して視聴したい方は以下の記事をご覧ください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...

日本のNETFLIXによる視聴方法

NETFLIXプラン

NETFLIXのサイトに移動します。

アカウントを作成し、サブスクのプランを選びます。

プランは、プレミアム、スタンダード、ベーシック、広告つきスタンダードの4つがありますので、自分の用途に合わせてプランを選んでください。

プランを選択し必要事項を記入したら、動画が視聴できるようになります。

英語版への切り替え

「ハイキュー」と検索し、ハイキューを再生します。

右下にある赤い矢印で示した部分をクリックすると、英語音声や英語字幕に切り替えることができます。

英語版のDVDやブルーレイを購入する

日本の楽天市場アマゾンから英語版のDVDやブルーレイを購入することができます。

入手できる作品は在庫状況によりますので、定期的にチェックするのが良いでしょう。

英語版ハイキューの英語

それでは、英語版ハイキューに出てくる英語についてみていきましょう。

英語版ハイキューの内容、英語のレベル、ジャンル、おすすめ対象者についてご紹介していきます。

なお、私はCrunchyrollにより視聴していますので、Crunchyrollによるハイキューについて話していきます。

英語版ハイキューの内容

日本語音声、英語字幕が可能です。

基本的には、日本で放映されていたアニメに英語字幕がついた製品になります。

英語版ハイキューの英語

レベル:易

英語ジャンル:日常英会話

対象者:初級者〜中級者

特徴:英単語や英文法は易しめであり勉強しやすい。

英語版ハイキューの英語は易しめです

英単語や英文法が基礎的なものが多いので、英語が苦手な方でも取り組みやすいでしょう。

ハイキューは高校生のバレー部の物語ですので、日常英会話を中心とした英語を学ぶことができます。

特殊な表現や専門用語も少ないため、英語が苦手な方や初級者の方におすすめな作品となっています。

よく出てくる単語

Chatgptを用いて、第1話に出てくる英文の単語(約2,500語)のうち、頻出頻度の多かった単語の上位10番までをまとめました。

なお、Chatgptの精度がやや低く数値が正確でないため、参考値としてご覧ください。

第1話に出てくる英文の単語数は約2,500語であるため、会話量は中程度の作品であると言えます。

他のアニメ作品と比べると、会話量の多い「スパイファミリー」は約3,300語、会話量の少ない「セーラームーン」は約1,700語になります。

学生のバレー部の物語であるため、バレーに関連する英単語が上位に出てきていますが、基本的には基礎的な英単語が上位を占めています。

従って、基本的な英単語が中心に登場してくる作品であることが推察されます。

難易度の高い単語

第1話に出てくる英文のうち、難易度の高い単語をまとめました。

やや難易度は高いものの、一般的な英会話でも登場するような英単語になります。

従って、難易度が高い英単語においても、特殊な専門用語は少ないことが推察されました。

英文法の出現頻度

Chatgptを用いて、第1話に出てくる全文の英文法の出現数を調べました。

なお、Chatgptの精度がやや低く数値が正確でないため、参考値としてご覧ください。

動名詞と関係代名詞が多く、不定詞と接続詞が中程度、それ以外の英文法は少なかったです。

他の作品に比べて、動名詞と関係代名詞の出現する量が多いので、やや複雑な英文法を使っていることが推察されました。

勉強におすすめな表現を見てみよう

では、ハイキューに出てくる勉強におすすめな表現についてみていきましょう。

なお、全てのセリフはハイキューより引用させて頂いています。

They call him the “King of the Court”

シーズン1の第1話、北川第一が入場したきた際に他校の生徒が言ったセリフです。

「call A B」は「AをBと呼ぶ」という用法になります。

You make it sound so easy.

シーズン1の第1話、日向と影山が口論した際に影山が言ったセリフです。

「make A B」は「AにBさせる」という用法の使役動詞です。

That’ not as easy as it sounds.

シーズン1の第1話、日向と影山が口論した際に影山が言ったセリフです。

「not as A as B」は「BほどAではない」という意味の構文になります。

難しい文章を見てみよう

続いて、ハイキューに出てくる難しい文章についてもみてみましょう。

なお、全てのセリフはハイキューより引用させて頂いています。

You can’t assume we’ll lose, as long as we don’t give up.

シーズン1の第1話、日向と影山が口論した際に日向が言ったセリフです。

「as long as〜」は「〜する限り」という意味です。

What matter is not your own skills, it’s how you let the spiker hit the ball

シーズン1の第1話、影山が監督と話す際に監督が言ったセリフです。

この英文はits howの前のbutが省略されており、「not A but B」の構文が使われています。

「let A B」は「AにBさせる」、「how」は関係副詞です。

It doesn’t matter if they’re strong or weak, the bottom line is whether we win or lose.

シーズン1の第1話、チームが北川第一に負けた後、日向が言ったセリフです。

このifは「〜かどうか」という用法のifになります。

苦手分野

・ビジネス英会話

・実際に会話する練習

・自分の間違いの指摘

アニメを使った英語の勉強は上記の3つが苦手です。

これらの勉強もしたい場合は、アニメを使った勉強や参考書を使った勉強ではなく英会話教室に通うしかないでしょう。

ちなみに、私のおすすめはベルリッツ英語)で、経験豊富な外国人講師が揃っており、日常英会話やビジネス英会話に強みを持つ大手英会話教室です。

今なら1月度キャンペーンとして、入学金無料(33,000円→0円)、オンラインマンツーマン+自己学習の割引(最大9,900円割引)などを実施しています。

1/31までのキャンペーンですので、お得なこの機会にぜひご検討ください。

\ ベルリッツ公式ホームページへ/

また、実際にベルリッツの体験レッスンを受けたレビュー記事も投稿しています。

ホームページにはない情報も載せていますので、こちらの記事も是非ご覧ください。

ハイキューを使ったおすすめ英語勉強法

英語版のハイキューは英語字幕が利用できますので、英語を読むreading、英語を話すspeakingの練習に最適です。

1つ1つみていきましょう。

なお、呪術廻戦については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらもぜひご覧ください。

あわせて読みたい
【英語吹き替え版】呪術廻戦を視聴する方法3選。Crunchyrollがおすすめですよ🎶 この記事解決できるお悩み ・英語吹き替え版で呪術廻戦を視聴するには? ・英語吹き替え版 呪術廻戦の英語のレベルがわかる ・呪術廻戦を使った英語勉強方法が知りたい ...

readingの練習

まずは、英語字幕+日本語音声にして、アニメを見ながら英語字幕をみていきましょう。

気になるフレーズや単語があった場合は、動画を止めて1つ1つ調べてみましょう。

おすすめはアルクの英辞郎 on the webです。

単語やフレーズを検索するだけで意味を教えてくれますし、例文を示してくれるため理解するのに役立ちます。

speakingの練習

気になるセリフがあったら、動画を止めてマネをしてみたり、セリフをメモしておいて後で英会話する際に使用してみるのも良いでしょう。

日常で使う英会話単語やフレーズがよく出てくるので、真似するだけでも英語力がつきます。

日常シーンが英会話の勉強におすすめ

ハイキューはバレーの試合が醍醐味なのですが、試合のシーンではバレーに関するセリフが中心になり、会話量もやや減るため、英会話の勉強にはやや不向きです。

むしろ、試合以外の学生生活、練習などのシーンの方が会話量が多く英会話に役立つ表現が増えるため、英語の勉強におすすめです。

とにかく楽しんで視聴する

アニメ動画を見ながら勉強するのに大事なことは、とにかく楽しむことです。

好きなアニメを見ながら、英語字幕をそれとなく見ているだけでも英語力が身につきます。

また、よく出てくるフレーズや単語は繰り返し話しに出てきますので、覚えやすいです。

まずは、一通り視聴してみるのはいかがでしょうか??

ハイキューの名言やセリフで英語を少し勉強してみよう

ハイキューの代表的なセリフを英語ではどのように訳しているのでしょうか。

今回は、Crunchyrollの英語字幕の文章を見ていきます。

なお、全てのセリフはハイキューより引用させて頂いています。

勝ち残りたかったら、強くなってみろよ

Irassai

If you want to be the last one standing, become strong.

シーズン1の第1話、試合に負けた後に日向が影山に言われたセリフです。

「If you want to be the last one standing, become strong.」と英訳されていました。

「want to do」は「〜したい」という意味の熟語です。

「if〜」は「もし〜ならば」という意味の接続詞になります。

勝とうとしなきゃ勝てないよ

Irassai

You’ll never win if you don’t believe you can.

シーズン1の第14話、学校で道宮と会話している際に澤村が言ったセリフです。

「You’ll never win if you don’t believe you can.」と英訳されていました。

「if」は「もし〜ならば」という意味の接続詞になります。

「you can」は「you can do」が省略されています。

負けたくないことに理由っている?

Irassai

Do you need a reason not to want to lose?

シーズン2の第3話、谷地が日向に尋ねた際に日向が言ったセリフです。

「Do you need a reason not to want to lose?」と英訳されていました。

「not to want to lose」がa reasonを修飾しています。

才能は開花させるもの。センスは磨くもの。

Irassai

Talent is something you make bloom. Instinct is something you polish.

シーズン2の第24話、青葉城西高校との戦いで及川が言ったセリフです。

「Talent is something you make bloom. Instinct is something you polish.」と英訳されていました。

この英文はsomethingの前の関係代名詞であるthatが省略されています。

正しくは「Talent is something that you make bloom. Instinct is something that you polish.」となります。

日向君、一生懸命と無鉄砲は別物ですよ

Irassai

Hinata-kun, being a go-getter and absolutely thoughtless are two different things.

シーズン4の第1話、日向が勝手な行動をした際に武田先生が言ったセリフです。

「Hinata-kun, being a go-getter and absolutely thoughtless are two different things. 」と英訳されていました。

「go-getter」は「何でも進んでやる人」という意味です。

小さいことはバレーにとって不利な要因であっても不能の要因ではない

Irassai

Even though being smaller puts you at a disadvantage in volleyball, it doesn’t make you completely helpless.

シーズン4の第12話、星海がインタビューを受けた際に言ったセリフです。

「Even though being smaller puts you at a disadvantage in volleyball, it doesn’t make you completely helpless.」と英訳されていました。

「Even though〜」は「〜だが」という接続詞です。

「put A at B」は「AをBと見積もる」という意味の熟語です。

ダセーのは勝負に負けるより、勝負にビビること。

Irassai

What’s lame isn’t losing the match…it’s to be scared of the match.

シーズン4の第16話、バレーの試合中に田中が言ったセリフです。

「What’s lame isn’t losing the match…it’s to be scared of the match.」と英訳されていました。

この文章は「not A but B」の構文でbutが省略されています。

「lame」は「ダサい」、「what」は関係副詞です。

ところで、平凡な俺よ。下を向いている暇はあるのか?

Irassai

But still my average self…Do you really have time to look down like that?

シーズン4の第16話、バレーの試合中に田中が言ったセリフです。

「But still my average self…Do you really have time to look down like that?」と英訳されていました。

「to look down like that」はtimeを修飾しています。

ハイキューを英語で紹介してみよう

ハイキューについての紹介文を英語で作成してみました。。

コピーなどして構いませんので、参考にしてみてください。

“Haikyu!!” is a popular manga centered on high school volleyball, created by Haruichi Furudate.

It follows Hinata Shoyo and Karasuno High’s volleyball team, depicting their journey to nationals through skill, teamwork, and determination.

The series excels in character dynamics, strategic gameplay, and the pursuit of excellence, inspiring readers with its themes of growth, camaraderie, and overcoming challenges.

英語版ハイキューのあらすじ

ハイキューのあらすじの英語版を作成しました。

参考にしてみてください。

Title: “Haikyu!!”

The story of “Haikyu!!” follows Hinata Shoyo, a passionate former middle school volleyball ace, who despite his lack of height, joins Karasuno High School’s volleyball team.

Alongside newfound teammates, they aim to compete in the national tournament.

Hinata and his partner, Kageyama Tobio, individually grow through talent and effort.

They navigate intense matches against rival schools and strong teams, solidifying their team’s unity.

Amidst friendship and a fervent love for the sport, they overcome setbacks and challenges, depicting their growth and bonds as they pave the way towards the national tournament.

英語版ハイキューの漫画の入手方法

英語版ハイキューの漫画はAmazonで、漫画あるいは電子書籍として閲覧することができます。

「haikyu manga」、「Ahaikyu vol」などで検索するとヒットします。

英語版ハイキューを視聴しての感想

私はCrunchyrollにより英語版ハイキューを視聴しましたので、視聴した際の感想についてご紹介していきたいと思います。

全体的な印象、英語の内容や特徴、シーンごとに使われている英語などについてお話ししていきます。

なお、全てのセリフはハイキューより引用させて頂いています。

全体的な印象

英語版ハイキューに出てくる英単語や文法はシンプルであるため、他の作品に比べて英語の勉強がしやすい作品だと思いました。

また、日常英会話で役立つフレーズも出てくるため、英会話の勉強にもおすすめです。

一方、バレーボールの話が中心とはいえかなりバレーに特化したストーリーですので、日常的なシーンは少ないです。

従って、他の作品よりも日常英会話的な英語の量は少ないでしょう。

英語が苦手な方、初級者の方におすすめな作品です。

英語版ハイキューに出てくる英単語や文法はシンプル

英語版ハイキューに出てくる英単語や文法はシンプルなものが多いです。

例えば、以下はシーズン1の第1話で日向と影山の会話の一部になります。

  • Hinata: If you’re the King that rule the court, I’ll have to defeat you, and I’ll be the last one standing.
  • Kageyama: The last ones standing are the victors. Only the strongest.
  • Kageyama: If you want to be the last one standing, become strong.

この会話を読んでわかるように、使用されている英文法は現在形が中心で、未来形、接続詞、動名詞、最上級が少し使用されているだけです。

また、使用されている英単語も基礎的な英単語が多いです。

倒置、省略形などがあまりないため、理解しやすい英文となっています。

このような英文が標準ですので、全体的に理解しやすい作品となっています。

日常英会話で役立つフレーズが出てくる

英語版ハイキューには、日常英会話で役立つフレーズが出てきます。

例えば、以下はシーズン1の第3話の部室での会話になります。

  • Sugawara: There’s nothing impressive about this place. It’s just ordinary club room.
  • Hinata: I’ve never been in a club room before. The Little Giant used this room, too, didn’t he?

「There’s nothing 〜」は「〜なものではない」というフレーズで英会話でも役立つ表現です。

この会話での「 I’ve never been」は「経験したことがない」という意味ですが、「行ったことが無い」という意味でもよく使用されます。

このような日常的な表現を学ぶことができます。

日常的なシーンが少ない

ハイキューはほとんどバレーの話で構成されていますので、日常的なシーンがあまりありません。

バレーを通じて英会話の表現を学ぶことはできますが、ややバレーの話に偏りがあることは否めません。

単純に日常英会話の勉強をしたい場合は、他の作品の方が良いでしょう。

まとめ

さて、本記事をまとめますと・・・

英語版ハイキューを勉強するメリット
  • 高校生が使う日常英会話が学べる
  • 英語の難易度が低めであるため、英語を勉強しやすい
  • 英語字幕があるため、英語を確認しながら勉強することができる
英語版ハイキューを勉強するデメリット
  • ストーリーがバレーに特化しすぎている
  • 英語音声はない
  • 他の作品に比べ会話量が多いとは言えない

最後までご覧頂き有難うございました。

Irassai

ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶

日本のアニメを英語で見るには、クランチロール日本や海外のネットフリックスディズニープラスなどがおすすめです。

具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。

あわせて読みたい
【日本のアニメを英語で見る方法7選】おすすめはCrunchyrollです🎵 この記事解決できるお悩み ・自分に合った視聴方法は? ・各種サービスを比較したい ・視聴する方法を全て教えて欲しい ・本記事のまとめ 執筆者紹介 当ブログでは、ア...

日本語版のハイキューを視聴したい方

ハイキューの記事を読んでいると、日本語版のハイキューが見たくなってきますよね。

日本語版のハイキューを視聴したい場合は、U-NEXTがおすすめです。

今なら31日間の無料トライアルが実施されていますので、無料で視聴することも可能です。

お得な期間の間に、是非視聴してみてください。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次