執筆者紹介
当ブログでは、アニメで楽しく英会話を学べる方法について紹介しています。
私の詳細なプロフィールについてはこちらになります。
アナと雪の女王には数々の名言やセリフがありますが、英訳するとなんて言っているのでしょうか??
ということで、今回はアナと雪の女王のセリフや名言を英語で何ていっているのか調べてみました。
一覧表になっていますので、自分の好みのセリフに合わせてご覧になってみてください。
ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶
日本のアニメを英語で見るには、クランチロール、日本や海外のネットフリックス、ディズニープラスなどがおすすめです。
具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。
アナと雪の女王の名言・セリフ 早見表(英語版)
この章では、アナと雪の女王の名言やセリフについて紹介しています。
一目でわかるよう一覧表にしていますので、自分の好みに合わせてご覧ください。
なお、全てのセリフはディズニーより引用させていただいています。
キャラ | 和訳 | 英訳 |
---|---|---|
アナ | お空も起きてるし、私も起きてる。 だから遊ばなきゃダメ。 | The sky is awake, so, I’m awake. So, we have to play. |
アナ | 雪だるま作るのはどう? | Do you want to build a snowman? |
バルサ | 当たったのが頭で良かった。 心を変えるのはとても難しいからね。 | You are lucky it wasn’t her heart. The heart is not so easily changed. |
バルサ | 恐れが敵となるだろう。 | Fear will be your enemy. |
国王 | できるだけ人に合わさず、 周りの目から力を隠すのだ。 アナからも。 | we will limit her contact with people, and keep her powers hidden from everyone. Including Anna. |
アナ | 本当、運が良かったね。私の方で。 | But, lucky you. it’s just me. |
アナ | 毎日、こうだったら良いのにね。 | I wish it could be like this all the time. |
ハンス王子 | 兄ってそんなもんだろ? | It’s what brothers do. |
ハンス王子 | おかしなこと言っても良い? | Can I say something crazy? |
アナ | 何をそんなに怖がっているの? | What are you so afraid of? |
オーケン | 誰が悪党だって? | What did you call me? |
アナ | まるで恋愛のスペシャリストみたいね | Are you some sort of love experts? |
クリストフ | 黒焦げになるところだった。 | You almost set me on fire. |
オラフ | なんでコウモリみたいにぶら下がっているの? | Why are you hanging off the earth like a bat? |
ウェーゼルトン 公爵 | やることはわかっているな? エルサ女王を探し出し、 力づくでこの冬を終わらせるのだ。 | Be prepared for anything. And should you encounter the queen, you are to put an end to this winter. |
アナ | クリストフって結構頼りになるね。 | That was like a crazy trust experience. |
アナ | 本当に仲良しだったよね。 また、あの頃みたいに戻れない? | Else, we were so close. We can be like that again. |
ハンス王子 | あぁアナ。 君を心から愛する人がいればな。 | If only there was someone out there who loved you. |
オラフ | 真実の愛が氷を溶かしたんだよ。 | An act of true love will thaw a frozen heart. |
エルサ | もう二度と閉めないから。 | We are never closing them again. |
本記事で紹介するアナと雪の女王の名言やセリフについての早見表を作成しました。
自分の好みに合わせてご覧になってみてください。
英語版アナと雪の女王のおすすめ名言・セリフ
本記事で紹介する名言やセリフのうち、おすすめなセリフについて紹介します。
どんな名言があるのか知らない方、有名なセリフのみ知りたい方はこちらをご覧ください。
なお、全てのセリフはディズニーより引用させていただいています。
雪だるま作るのはどう?
Do you want to build a snowman?
冒頭部分で、幼少期のアナがエルサに遊びを提案した際に言ったセリフです。
「Do you want to build a snowman?」と英訳されていました。
「Do you want to do〜?」は「〜しませんか?」と提案する時に使う用法です。
恐れが敵となるだろう
Fear will be your enemy.
エルサの魔法についてバルサが言ったセリフです。
「Fear will be your enemy.」と英訳されていました。
何をそんなに怖がっているの?
What are you so afraid of?
結婚を反対し冷たい態度を取るエルサに対してアナが言ったセリフです。
「What are you so afraid of?」と英訳されていました。
「be afraid of〜」は「〜を恐れる」と言う意味です。
真実の愛が氷を溶かしたんだよ
An act of true love will thaw a frozen heart.
エルサによってアナが氷から戻った際にオラフが言ったセリフです。
「An act of true love will thaw a frozen heart. 」と英訳されていました。
「thaw」は「〜を溶かす」と言う意味です。
もう二度と閉めないから。
We are never closing them again.
最後、エルサがアナに言ったセリフです。
「We are never closing them again.」と英訳されていました。
アナと雪の女王の名言・セリフ20選(英語版)
アナと雪の女王の代表的なセリフを英語ではどのように訳しているのでしょうか。
今回は、ディズニープラスの英語字幕の文章を見ていきます。
なお、全てのセリフはディズニーより引用させていただいています。
お空も起きてるし、私も起きてる。だから遊ばなきゃダメ。
The sky is awake, so, I’m awake. So, we have to play.
冒頭部分、幼少期のアナがエルサを遊びに誘う際に言ったセリフです。
「The sky is awake, so, I’m awake. So, we have to play.」と英訳されていました。
雪だるま作るのはどう?
Do you want to build a snowman?
冒頭部分で、幼少期のアナがエルサに遊びを提案した際に言ったセリフです。
「Do you want to build a snowman?」と英訳されていました。
「Do you want to do〜?」は「〜しませんか?」と提案する時に使う用法です。
当たったのが頭で良かった。心を変えるのはとても難しいからね。
You are lucky it wasn’t her heart. The heart is not so easily changed.
目覚めないアナを連れてきた国王たちに対してバルサが言ったセリフです。
「You are lucky it wasn’t her heart. The heart is not so easily changed.」と英訳されていました。
恐れが敵となるだろう
Fear will be your enemy.
エルサの魔法についてバルサが言ったセリフです。
「Fear will be your enemy.」と英訳されていました。
できるだけ人に合わさず、周りの目から力を隠すのだ。アナからも。
we will limit her contact with people, and keep her powers hidden from everyone. Including Anna.
エルサが力をコントロールできるようになるまでエルサの力を隠すと国王が言った時のセリフです。
「we will limit her contact with people, and keep her powers hidden from everyone. Including Anna.」と英訳されていました。
「limit」は「制限する」という意味です。
本当、運が良かったね。私の方で。
But, lucky you. it’s just me.
アナが初めてハンス王子に会った時のセリフです。
「But, lucky you. it’s just me.」と英訳されていました。
毎日、こうだったら良いのにね。
I wish it could be like this all the time.
城が開放されパーティを楽しむアナがエルサに言ったセリフです。
「I wish it could be like this all the time. 」と英訳されていました。
兄ってそんなもんだろ?
It’s what brothers do.
パーティ中にアナと兄弟について話す際にハンス王子が言ったセリフです。
「It’s what brothers do.」と英訳されていました。
「what」関係代名詞で、「〜すること」と訳します。
おかしなこと言っても良い?
Can I say something crazy?
ハンスがアナに結婚を申し込む際に言ったセリフです。
「Can I say something crazy?」と英訳されていました。
somethingを形容詞で修飾する際にはsomethingの前ではなく後ろに形容詞を配置します。
何をそんなに怖がっているの?
What are you so afraid of?
結婚を反対し冷たい態度を取るエルサに対してアナが言ったセリフです。
「What are you so afraid of?」と英訳されていました。
「be afraid of〜」は「〜を恐れる」と言う意味です。
誰が悪党だって?
What did you call me?
クリストフがオーケンの店で無礼な言葉を吐いた際にオーケンが言ったセリフです。
「What did you call me?」と英訳されていました。
まるで恋愛のスペシャリストみたいね
Are you some sort of love experts?
クリストフとアナがエルサの元に向かう道中でアナが言ったセリフです。
「Are you some sort of love experts?」と英訳されていました。
「sort of〜」は「ある種の〜」と言う意味です。
黒焦げになるところだった。
You almost set me on fire.
アナとクリストフが狼に襲われている際にクリストフが言ったセリフです。
「You almost set me on fire.」と英訳されていました。
なんでコウモリみたいにぶら下がっているの?
Why are you hanging off the earth like a bat?
オラフが顔を逆にしたため世界が逆さに見えている様子を言ったセリフです。
「Why are you hanging off the earth like a bat?」と英訳されていました。
「hang off 」は「宙吊りになる」という意味です。
やることはわかっているな?エルサ女王を探し出し、力づくでこの冬を終わらせるのだ。
Be prepared for anything. And should you encounter the queen, you are to put an end to this winter.
ハンスがアナを救いに行く際に、ウェーゼルトン公爵が部下に言ったセリフです。
「Be prepared for anything. And should you encounter the queen, you are to put an end to this winter.」と英訳されていました。
「prepare for〜」は「〜を用意する」、「encounter〜」は「〜と出会う」と言う意味です。
「And should you encounter the queen」はshouldを強調するために倒置されています。
正しくは、「And you should encounter the queen」となります。
クリストフって結構頼りになるね。
That was like a crazy trust experience.
アナが崖から飛び降りてクリストフが受け止めた際に、アナが言ったセリフです。
「That was like a crazy trust experience.」と英訳されていました。
本当に仲良しだったよね。また、あの頃みたいに戻れない?
Else, we were so close. We can be like that again.
アナが氷の城を訪れた際にエルサに言ったセリフです。
「Else, we were so close. We can be like that again.」と英訳されていました。
「be close」は「親しい」という意味です・
あぁアナ。君を心から愛する人がいればな。
If only there was someone out there who loved you.
ハンスが正体を明かした際に言ったセリフです。
「If only there was someone out there who loved you. 」と英訳されていました。
「who loved you.」は関係代名詞節で「someone」を修飾しています。
真実の愛が氷を溶かしたんだよ
An act of true love will thaw a frozen heart.
エルサによってアナが氷から戻った際にオラフが言ったセリフです。
「An act of true love will thaw a frozen heart. 」と英訳されていました。
「thaw」は「〜を溶かす」と言う意味です。
もう二度と閉めないから。
We are never closing them again.
最後、エルサがアナに言ったセリフです。
「We are never closing them again.」と英訳されていました。
英語版アナと雪の女王の視聴方法
・ディズニープラスを利用する(おすすめ)
・英語版アナと雪の女王のDVDやブルーレイを購入する
・英語版アナと雪の女王のDVDやブルーレイをレンタルする
英語版のアナと雪の女王が視聴できるのは、ディズニープラスを利用する、DVDやブルーレイを購入する、DVDやブルーレイをレンタルする、この3種類になります。
私のおすすめは、ディズニープラスによる視聴になります。
ディズニー作品は全て視聴可能ですし、英語音声・英語字幕付きですので、英語学習にも適しています。
他の方法は、1つ1つの作品を購入・レンタルしなければなりませんし、ディズニープラスよりも費用がかかる場合が多いです。
では、上述した視聴方法を1つ1つ見ていきましょう。
ディズニープラスによる視聴方法(おすすめ)
ディズニープラスのサイトへ移動します。
月額990円か年額9,900円のプランがあるので、好きなプランを選択し登録します。
ディズニープラスは、ディズニー、PIXAR、MARVEL、STARWARSなどを視聴することができます。
英語版アナと雪の女王のDVDやブルーレイを購入する
楽天市場やアマゾンなどの通販サイトで、英語版アナと雪の女王のDVDやブルーレイを購入することができます。
検索する際は「アナと雪の女王 dvd」などと検索するとヒットします。
英語版アナと雪の女王のDVDやブルーレイをレンタルする
【TSUTAYA DISCAS】、DMM、ゲオ宅配レンタル、などのサービスで在庫があれば英語版アナと雪の女王のDVDやブルーレイをレンタルすることができます。
検索する際は「アナと雪の女王」などと検索するとヒットします。
*2023/8現在では、TSUTAYA DISCASのみレンタル可能でした。
まとめ
さて、本記事をまとめますと・・・
キャラ | 和訳 | 英訳 |
---|---|---|
アナ | お空も起きてるし、私も起きてる。 だから遊ばなきゃダメ。 | The sky is awake, so, I’m awake. So, we have to play. |
アナ | 雪だるま作るのはどう? | Do you want to build a snowman? |
バルサ | 当たったのが頭で良かった。 心を変えるのはとても難しいからね。 | You are lucky it wasn’t her heart. The heart is not so easily changed. |
バルサ | 恐れが敵となるだろう。 | Fear will be your enemy. |
国王 | できるだけ人に合わさず、 周りの目から力を隠すのだ。 アナからも。 | we will limit her contact with people, and keep her powers hidden from everyone. Including Anna. |
アナ | 本当、運が良かったね。私の方で。 | But, lucky you. it’s just me. |
アナ | 毎日、こうだったら良いのにね。 | I wish it could be like this all the time. |
ハンス王子 | 兄ってそんなもんだろ? | It’s what brothers do. |
ハンス王子 | おかしなこと言っても良い? | Can I say something crazy? |
アナ | 何をそんなに怖がっているの? | What are you so afraid of? |
オーケン | 誰が悪党だって? | What did you call me? |
アナ | まるで恋愛のスペシャリストみたいね | Are you some sort of love experts? |
クリストフ | 黒焦げになるところだった。 | You almost set me on fire. |
オラフ | なんでコウモリみたいにぶら下がっているの? | Why are you hanging off the earth like a bat? |
ウェーゼルトン 公爵 | やることはわかっているな? エルサ女王を探し出し、 力づくでこの冬を終わらせるのだ。 | Be prepared for anything. And should you encounter the queen, you are to put an end to this winter. |
アナ | クリストフって結構頼りになるね。 | That was like a crazy trust experience. |
アナ | 本当に仲良しだったよね。 また、あの頃みたいに戻れない? | Else, we were so close. We can be like that again. |
ハンス王子 | あぁアナ。 君を心から愛する人がいればな。 | If only there was someone out there who loved you. |
オラフ | 真実の愛が氷を溶かしたんだよ。 | An act of true love will thaw a frozen heart. |
エルサ | もう二度と閉めないから。 | We are never closing them again. |
最後までご覧頂き有難うございました。
なお、アナと雪の女王の英語については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらもぜひご覧ください。
ちなみに、日本のアニメを英語で見るおすすめな方法があります🎶
日本のアニメを英語で見るには、クランチロール、日本や海外のネットフリックス、ディズニープラスなどがおすすめです。
具体的な視聴手順や視聴できるアニメの種類については以下の記事で詳しく紹介していますので、こちらの記事も是非ご覧になってみてください。
コメント